a limited number of additional copies are available from the delegation of Ireland, if anyone needs them. | UN | وهناك عدد محدود من النسخ الإضافية متوفر لدى وفد أيرلندا، إن كان هناك أي شخص يحتاج إليها. |
a limited number of additional copies will be provided by the delegation of Poland on Monday. | UN | وهناك عدد محدود من النسخ الإضافية التي سيوفرها وفد بولندا يوم الاثنين. |
a limited number of scholarships are available for the lucky few -- who are predominantly male. | UN | وهناك عدد محدود من المنح لعدد قليل من المحظوظين ومعظمهم من الذكور. |
a limited number of companies concentrate on offering such services using United States-denominated UNPA stamps. | UN | وهناك عدد محدود من الشركات التي تركز على تقديم هذه الخدمات باستخدام الطوابع البريدية لإدارة بريد الأمم المتحدة. |
Only a limited number of countries have succeeded in reducing the number of undernourished. | UN | وهناك عدد محدود من البلدان التي نجحت في تخفيض عدد من يعانون من نقص التغذية. |
a limited number of countries with large economies benefited more from the low per capita income adjustments than a larger number of developing countries which truly needed such relief. | UN | وهناك عدد محدود من البلدان ذات الاقتصادات الكبيرة يستفيد من تسويات انخفاض دخل الفرد أكثر مما يستفيده عدد أكبر من البلدان النامية التي تحتاج فعلا إلى هذا التخفيف. |
19. a limited number of level 1 indicators are highlighted. | UN | 19 - وهناك عدد محدود من المؤشرات الأساسية التي تحظى بالأولوية. |
a limited number of generators in the asset yard are reparable, and these are being brought back on line as spare parts become available. | UN | وهناك عدد محدود من المولدات الكهربائية في رحبة إصلاح العتاد يمكن إصلاحها ويجري حاليا إصلاح هذه المولدات حسب توفر قطع الغيار. |
There is a limited number of human rights that are explicitly recognized in international treaties and customary law, and the right to water is not one of them. | UN | وهناك عدد محدود من حقوق الإنسان المعترف بها صراحة في المعاهدات الدولية والقانون العرفي، والحق في الحصول على المياه ليس واحدا منها. |
a limited number of States also provided information on transfers of small arms and light weapons, using their own reporting methods. | UN | وهناك عدد محدود من الدول قدمت أيضا معلومات عن عمليات نقل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باستخدام أساليبها الخاصة بها في الإبلاغ. |
97. a limited number of institutions worldwide own or operate vehicles that are able to reach areas deeper than 1,000 metres below the oceans' surface and can therefore be actively involved in deep seabed research. | UN | 97 - وهناك عدد محدود من المؤسسات في العالم التي تملك أو تشغل مركبات تستطيع الوصول إلى أعمق من 1000 متر تحت سطح المحيطات ويمكنها بالتالي القيام بأنشطة بحثية في القيعان السحيقة. |
a limited number of international agreements address the issue before us, the most outstanding being the Treaty on Principles governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies. | UN | وهناك عدد محدود من الاتفاقات الدولية التي تتناول القضية المعروضة علينا، أبرزها معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى. |
There are a limited number of hot chicks out there. | Open Subtitles | وهناك عدد محدود من الدجاج الساخن هناك |
25. a limited number of industrialized countries can both meet their domestic needs for scientific and technical information and be active partners in international efforts. | UN | ٢٥ - وهناك عدد محدود من البلدان الصناعية التي تستطيع تحقيق أمرين معا هما أن تلبي احتياجاتها الداخلية للمعلومات العلمية والتقنية وأن تكون شريكة فعالة في الجهود الدولية. |
30. There are a limited number of programmes with exceptionally high vacancy rates; for the most part these are small programmes, and each has a low authorized post base in which a small number of vacancies generate a vacancy rate in excess of the budgeted level. | UN | 30 - وهناك عدد محدود من البرامج ترتفع فيها معدلات الشغور بشكل استثنائي، وأغلبها برامج صغيرة يتسم كل منها بانخفاض عدد الوظائف المأذون بها في إطاره، مما يجعل عددا ضئيلا من الشواغر يؤدي إلى معدل شغور يتجاوز المعدل المعتمد في الميزانية. |
41. a limited number of countries continue to maintain in their legislation provisions that exclude other categories of persons with disabilities from the exercise of the right to vote. | UN | 41- وهناك عدد محدود من البلدان التي لا تزال تتمسك في تشريعاتها بأحكام تُسقط حق فئات أخرى من الأشخاص ذوي الإعاقة في التصويت. |
a limited number of rooms are being made available to participants at the Belgian franc/euro rates quoted in the booking form attached (annex A). | UN | وهناك عدد محدود من الغرف سيتاح للمشاركين محددة أسعارها بالفرنك البلجيكي/اليورو واردة في استمارة الحجز المرفقة (المرفق ألف). |