"وهنا في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • here at the United Nations
        
    • here in the United Nations
        
    It is that demand that has brought about improved recognition of women's rights in each country's legal system and here at the United Nations. UN وتلك المطالبة هي التي أدت إلى تحسين الاعتراف بحقوق المرأة في النظام القانوني لكل بلد وهنا في الأمم المتحدة.
    It is here at the United Nations where we can meet to take initiatives, to fight misfortune and to apportion the tasks, all of them urgent. UN وهنا في الأمم المتحدة يمكننا أن نجتمع لاتخاذ المبادرات ولمكافحة المعاناة ولتخصيص المهام الملحة جميعها.
    A great deal remains to be done to achieve the objectives set out in the Millennium Development Goals, in developing countries, by the donor community and here at the United Nations. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله لتحقيق الأهداف المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، بمساعدة مجتمع المانحين، وهنا في الأمم المتحدة.
    Those appalling acts have been rightly condemned by Governments around the world and here in the United Nations. UN وقد أدانت الحكومات في أرجاء العالم وهنا في الأمم المتحدة تلك الأعمال المروعة.
    Ms. Plassnik (Austria): These days, on our television screens, images of thousands of parents concerned about the health of their babies and children remind us of what lies at the very heart of our work -- building a better future for the coming generations, at home as well as here in the United Nations. UN السيدة بلاسنيك (النمسا) (تكلمت بالانكليزية): في هذه الأيام تظهر على شاشات تلفزيوناتنا صور آلاف الآباء المنشغلي البال على صحة أولادهم الرضع وأطفالهم لتذكرنا بما يكمن في صميم عملنا - بناء مستقبل أفضل للأجيال المقبلة، في أوطاننا وهنا في الأمم المتحدة على السواء.
    We can disagree -- and no doubt we will -- about how different types of security challenges relate to one another, both in the real world and here at the United Nations. UN وقد نختلف في الرأي - وليس هناك شك في أننا سنختلف - بشأن كيفية ارتباط الأنواع المختلفة للتحديات الأمنية ببعضها البعض، في العالم الحقيقي وهنا في الأمم المتحدة.
    here at the United Nations -- and I am sure all present will agree -- her election is a significant contribution to gender equality within the Organization and in the world. UN وهنا في الأمم المتحدة - وأنا على ثقة من أن كل الحاضرين يتفقون معي - نعتبر انتخابها إسهاما كبيرا في تحقيق المساواة بين الجنسين في المنظمة وعلى مستوى العالم.
    My Government's hope -- one which guides our actions in the European Union, the Group of Eight (G-8) and here at the United Nations -- is that together we can rise to the challenge of refreshing this landscape across the world, as our predecessors did in post-war Europe. UN ويحدو حكومتي الأمل - الأمل الذي تهتدي به تصرفاتنا في الاتحاد الأوروبي ومجموعة الدول الثماني وهنا في الأمم المتحدة - أن نتمكن سوية من الارتقاء إلى مستوى تحدي تجديد هذه الطبيعة في كل أرجاء العالم، مثلما فعل أسلافنا في أوروبا في فترة ما بعد الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more