"وهو جزء من" - Translation from Arabic to English

    • which is part of
        
    • it is part of
        
    • It's part of
        
    • a part of
        
    • part of the
        
    • and is part of
        
    • He's part of
        
    • and was part of
        
    • which was part of
        
    The Institute of Geography also participates in the Urban Atlas project, which is part of the Global Monitoring for Environment and Security programme. UN كما يشارك معهد الجغرافيا أيضا في مشروع أطلس المناطق الحضرية، وهو جزء من برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.
    It was also agreed to revise the content and methodology of the Nansen " catedra " , which is part of the interdisciplinary course on human rights organized each year by the Institute. UN واتُفق أيضا على إعادة النظر في محتوى ومنهجية برنامج نانسن الدراسي لدراسات شؤون المرأة، وهو جزء من الدروس الجامعة بين عدة تخصصات والمتعلقة بحقوق الإنسان، التي ينظمها المعهد كل سنة.
    In a democratic society, those in power have to be open to criticism, which is part of the function of the communications media. UN وفي المجتمع الديمقراطي، يجب أن يكون لدى من يتولون السلطة الاستعداد لقبول الانتقادات، وهو جزء من مهمة وسائط الاتصال.
    it is part of the Global Migration Group and works with law enforcement organizations such as INTERPOL. UN وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول.
    Okay, they're leggings, not panty hose, and It's part of your costume. Open Subtitles هذا فيزون ، وليس بنطال داخلي ضيق وهو جزء من زيّك
    We stressed that we should contribute to restoring harmony with nature, a part of the heritage of South Asia. UN وشددنا على أننا ينبغي أن نسهم في إعادة الانسجام مع الطبيعة، وهو جزء من تراث جنوب آسيا.
    The post is the largest and most strategic border crossing between Sierra Leone and Liberia, and is part of the main thoroughfare linking the capital cities of all Mano River Union countries. UN والمركز هو أكبر معبر على الحدود بين سيراليون وليبيريا وأكثرها أهمية منن الوجهة الاستراتيجية، وهو جزء من الطريق الرئيسي الذي يربط بين جميع مدن عواصم بلدان اتحاد نهر مانو.
    Hizbullah is also a Lebanese political party which is part of the current Government coalition. UN كما أن حزب الله هو حزب سياسي لبناني وهو جزء من الائتلاف الحكومي الحالي.
    A similar order was issued a week earlier to stop repairs at the Marwani prayer site, which is part of the Al-Aqsa compound. UN وكان قد صدر أمر مماثل قبل أسبوع لوقف أعمال اﻹصلاح في مصلّي المرواني وهو جزء من مجمع المسجد اﻷقصى.
    I'm very proud of him, which is part of the reason I'm here. Open Subtitles انا فخور جداً به وهو جزء من سبب وجودي هنا
    I think his condition could be the result of a tumor on his hypothalamus, which is part of the brain that detects changes in the body. Open Subtitles ورم في الوطاء، وهو جزء من الدماغ يرصد التغيرات في الجسم
    The customary senate is of the view that the teaching of Kanak languages and culture in primary school, which is part of the Nouméa Accord, is not always effective and, if implemented at the present pace, may have a fatal impact on the least-spoken Kanak languages. UN ويرى مجلس الشيوخ العرفي أن تعليم لغات الكاناك وثقافتهم في المدارس الابتدائية، وهو جزء من اتفاق نوميا، ليس فعالا دائما، وقد يكون له تأثير ضار في لغات الكاناك الأقل استخداما إذا نفذ بالوتيرة الحالية.
    The customary senate is of the view that the teaching of Kanak languages and culture in primary school, which is part of the Nouméa Accord, is not always effective, and if implemented at the present pace, may have a fatal impact on the least spoken Kanak languages. UN ويرى مجلس الشيوخ العرفي أن تعليم لغات الكاناك وثقافتهم في المدارس الابتدائية، وهو جزء من اتفاق نوميا، ليس فعالا دائما، وقد يكون له تأثير ضار في لغات الكاناك الأقل استخداما إذا نفذ بالوتيرة الحالية.
    it is part of the UNEP subprogramme on resource efficiency and sustainable consumption and production. UN وهو جزء من البرنامج الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كفاءة الموارد واستهلاكها وإنتاجها بصورة مستدامة.
    it is part of a white-coloured cylinder-shaped object, and is about 170 cm long and 120 cm wide. UN وهو جزء من جسم أُسطواني الشكل وأبيض اللون، ويبلغ طوله نحو 170 سنتمترا وعرضه نحو 120 سنتمترا.
    it is part of a long-term cooperation between UNCTAD and Zambia within the framework of debt management since 1987. UN وهو جزء من جهد تعاوني طويل الأجل مشترك بين الأونكتاد وزامبيا في إطار إدارة الديون منذ عام 1987.
    It's part of the University of Texas Medical Center. Open Subtitles وهو جزء من جامعة من مركز تكساس الطبي.
    It's part of the party hearty experience, Open Subtitles وهو جزء من الحزب تجربة القلبية،
    It's a part of the school that isn't used. Open Subtitles وهو جزء من المدرسة التي لم يتم استخدامها.
    The failure of legal systems to protect homeless and landless people across the world is coupled with a tendency to criminalize them and is part of the trend of increasing violence against the landless and the urban homeless. UN وقصور النظم القانونية عن حماية المشردين والأشخاص الذين لا يملكون أراضي في جميع أنحاء العالم يقترن بنزعة لتجريمهم وهو جزء من الاتجاه المتمثل في تزايد العنف ضد من لا أرض له والمشردين في المدن.
    He's part of a team of mercenaries led by a certain Lobo. Open Subtitles وهو جزء من فريق من المرتزقة بزعامة المدعو لوبو.
    The third and final gap analysis was completed, and was part of the handover documents provided to the National Prison Director UN اكتمل التحليل الثالث والأخير للثغرات، وهو جزء من وثائق التسليم المقدمة إلى مدير السجون الوطنية
    In 1993, Italy had contributed almost $2 million to fund a research project on microprocessors, which was part of the University's efforts in the area of information technologies. UN وأضاف أن ايطاليا أسهمت في عام ١٩٩٣ بما يقرب من مليوني دولار لتمويل مشروع بحثي متعلق بالمشغلات الدقيقة، وهو جزء من جهود الجامعة في مجال تكنولوجيات المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more