"وهو شراكة" - Translation from Arabic to English

    • a partnership
        
    It was a partnership that was devoted to bringing green technologies from developed to developing countries to find a solution to common development constraints. UN وهو شراكة مكرَّسة لنقل التكنولوجيات الخضراء من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية من أجل التوصُّل إلى إيجاد حلول لتدارك المعوّقات الإنمائية المشتركة.
    That programme, a partnership between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Development Programme and the World Bank, aims at bridging the gap between war and peace and between relief and development. UN ويهدف ذلك البرنامج، وهو شراكة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، إلى رأب الفجوة بين الحرب والسلام وبين الإغاثة والتنمية.
    The UNAIDS secretariat houses the Global Coalition of Women and AIDS, a partnership between United Nations entities and civil society groups focusing on gender equality. UN وتوفّر أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز المقرّ للتحالف العالمي للمرأة والإيدز، وهو شراكة بين كيانات الأمم المتحدة وجماعات المجتمع المدني التي تركز على المساواة بين الجنسين.
    Electronic versions were sent to the Community Risk Assessment Network of the ProVention Consortium, a partnership of organizations such as the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, the International Strategy for Disaster Reduction and the World Bank. UN وقد أرسلت نسخ الكترونية إلى شبكة المجتمع المحلي لتقييم الأخطار التابعة لاتحاد الوقاية الاستباقية، وهو شراكة تضم منظمات مثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والبنك الدولي.
    The UNCTAD Virtual Institute on Trade and Development, a partnership launched at UNCTAD XI and aiming to strengthen teaching and research of international trade and development issues in member country academic institutions, continued to provide support to universities and research institutes in Africa. UN 45- واصل المعهد الإلكتروني للتجارة والتنمية التابع للأونكتاد، وهو شراكة بدأت في الأونكتاد الحادي عشر وترمي إلى تعزيز التدريس والبحث في قضايا التجارة والتنمية الدولية في المؤسسات الأكاديمية في البلدان الأعضاء، تقديم الدعم للجامعات ومعاهد البحث في أفريقيا.
    UNEP has also submitted a proposal to the GEF to fund an African Small Island Developing States project on water resource management, a partnership between UNDP and UNEP, which will be implemented under the secretariats of the Nairobi Convention and the Abidjan Convention. UN كذلك قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترحا لمرفق البيئة العالمية لتمويل مشروع للدول الأفريقية الجزرية الصغيرة النامية بشأن إدارة موارد المياه، وهو شراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حيث سينفذ المشروع في إطار أمانتي اتفاقية نيروبي واتفاقية أبيدجان.
    80. " Connect Africa " , a partnership established in 2004 in cooperation with the Swiss Centre de Technologies de l'Information (Information Technologies Centre), provided training on information and communication technologies to engineers, technicians and teachers in the least developed countries of Africa. UN 80 - وتطّرقت إلى مشروع " الاتصال مع أفريقيا " وهو شراكة تم إنشاؤها في عام 2004 بالتعاون مع المركز السويسري لتكنولوجيا المعلومات، وذكرت أنها تهيئ التدريب في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال للمهندسين والتقنيين والمدرسين في أقل البلدان نمواً بأفريقيا.
    13. Encourages the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the Strategy system managed by the World Bank, to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; UN 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    13. Encourages the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the International Strategy system managed by the World Bank, to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; UN 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    10. Notes the establishment of the Global Platform for Disaster Risk Reduction and the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the International Strategy for Disaster Reduction system to support the Hyogo Framework for Action; UN 10 - يلاحظ إنشاء المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والمرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها، وهو شراكة تابعة لمنظومة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لدعم إطار عمل هيوغو؛
    Within the framework of the International Forensic Strategic Alliance, a partnership among forensic science networks, UNODC continued collaboration towards the promotion and applicability of minimum requirements that ensure an acceptable level of quality of forensic science services worldwide. UN وفي إطار التحالف الاستراتيجي الدولي في مجال الاستدلال العلمي الجنائي، وهو شراكة فيما بين شبكات الاستدلال العلمي الجنائي، واصل المكتب التعاون نحو الترويج لحدٍّ أدنى من المتطلبات التي تضمن مستوى مقبولاً من الجودة لخدمات الاستدلال العلمي الجنائي في جميع أنحاء العالم، ونحو تطبيق هذا الحد الأدنى.
    The resource formed part of the Human Rights in Schools project, a partnership between the Ministry of Justice and the British Institute of Human Rights, also involving the Department for Children, Schools and Families, Amnesty International and a number of other governmental and non-governmental organisations. UN وقد شكل هذا المورد جزءاً من مشروع حقوق الإنسان في المدارس، وهو شراكة بين وزارة العدل والمعهد البريطاني لحقوق الإنسان، ويشمل أيضاً إدارة الأطفال والمدارس والأسر، ومنظمة العفو الدولية، وعدداً من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى.
    68. In Pakistan, the `Women's Access to Capital and Technology'project, a partnership between UNDP and the private sector, has expanded credit and savings facilities to women clients nationwide. UN 68 - وفي باكستان، عمــل مشروع ' حصول المرأة على رأس المال والتكنولوجيا` وهو شراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والقطاع الخاص، على توسيـع تسهيلات الإقراض والتوفير لعملائه من النساء على نطاق البلاد بأسرها.
    15. The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership between the World Bank and the Strategy, has contributed to the scaling-up of the World Bank's own commitment to mainstream disaster risk reduction into poverty reduction strategies and climate change adaptation, while providing technical assistance and seed resources for national programmes and recovery assessment and operations. UN 15 - وقد أسهم المرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها، وهو شراكة بين البنك الدولي والاستراتيجية، في زيادة التزام البنك بدمج الحد من خطر الكوارث في استراتيجياته للحد من الفقر والتكيف مع تغير المناخ، مع تقديم المساعدة التقنية وموارد تأسيس للبرامج الوطنية وتقييم التعافي والعمليات المتعلقة به.
    By April, UNOPS was supporting the Joint Mine Action Coordination Team; a partnership between UNMAS, as coordinator, and the organizations implementing humanitarian mine action. UN وبحلول نيسان/أبريل كان مكتب خدمات المشاريع يدعم فريق التنسيق المشترك المعني بالإجراءات المتصلة بالألغام وهو شراكة بين دائرة الإجراءات المتصلة بالألغام بالأمم المتحدة كمنسق والمنظمات التي تنفذ الإجراءات الإنسانية في مجال الألغام.
    The Meningitis Vaccine Project, a partnership between the Program and WHO, developed a group A meningococcal conjugate vaccine, MenAfriVac(TM), for mass vaccination of people in the WHO Expanded Programme on Immunization African " meningitis belt " countries. UN مشروع المصل لمكافحة الالتهاب السحائي وهو شراكة بين البرنامج ومنظمة الصحة العالمية انطوى على تطوير المجموعة ألف من مصل الالتهاب السحائي المزدوج، MenAfriVacTM من أجل التطعيم الجماعي للأفراد في برنامج منظمة الصحة العالمية الموسع بشأن التطعيم في بلدان " حزام الالتهاب السحائي " الأفريقية.
    The resource is part of the Human Rights in Schools project, which is a partnership between the Ministry of Justice and the British Institute of Human Rights, also involving the Department for Children, Schools and Families, Amnesty International and a number of other governmental and non-governmental organisations. UN وهذا المورد جزء من مشروع " حقوق الإنسان في المدرسة " ، وهو شراكة بين وزارة العدل والمعهد البريطاني لحقوق الإنسان، ويشمل أيضاً إدارة الأطفال والمدارس والأسر، ومنظمة العفو الدولية، وعدد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى.
    45. The Better Work Programme, a partnership between ILO and the International Finance Corporation which operates in Cambodia, Haiti, Indonesia, Lesotho, Nicaragua and Viet Nam, focuses on key industries in those countries and provides advisory services and training to promote working conditions that are in line with national and international standards. UN 45 - ويركز برنامج العمل الأفضل، وهو شراكة بين منظمة العمل الدولية ومؤسسة التمويل الدولية التي تعمل في إندونيسيا، وفييت نام، وكمبوديا، وليسوتو، ونيكاراغوا، وهايتي، على الصناعات الأساسية في تلك البلدان، ويقدم خدمات استشارية وتدريبا لتعزيز ظروف العمل لكي يتماشى مع المعايير الوطنية والدولية.
    In the MOZIZA Project, a partnership between Mozambique, Zimbabwe and South Africa, a significant reduction in malaria cases has been realized for the period 2000-2010 by using indoor residual spraying with DDT as the main strategy. UN وفي مشروع موزيزا، وهو شراكة بين موزامبيق وزمبابوي وجنوب أفريقيا، تمّ تحقيق خفض كبير في حالات الإصابة بالملاريا لفترة السنوات 2000-2010، باستخدام الرشّ الموضعي باستخدام مادّة " دي دي تي " داخل المنازل، بوصفه الاستراتيجية الرئيسية.
    In support of greater protection for global ocean resources, the Group became a founding member of the High Seas Alliance, a partnership of 27 non-governmental organizations plus the International Union for Conservation of Nature, aimed at building a common voice and constituency for the conservation of the high seas and a potential new implementing agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN عملا على توفير المزيد من الحماية لموارد المحيطات العالمية، أصبحت المجموعة عضوا مؤسسا في تحالف أعالي البحار، وهو شراكة تضم ٢٧ منظمة غير حكومية بالإضافة إلى الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، تهدف إلى إيجاد صوت موحد وجمهور مناصر لحفظ أعالي البحار وصيغة ممكنة لاتفاق جديد للتنفيذ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more