The deprivation of freedom must be followed by an absence of information or a refusal to acknowledge the deprivation of freedom or to give information on the whereabouts of the person, thereby preventing the exercise of the relevant legal remedies and procedural guarantees. | UN | ويعقب ارتكابَ هذا الفعل طمسُ المعلومات أو رفضُ الاعتراف بحرمان الشخص من الحرية أو الكشف عن مكان وجوده وهو ما يحول دون ممارسة سبل الانتصاف القانونية والضمانات الإجرائية ذات الصلة. |
To date, Bangladesh has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption control commitments contained in decision XVII/27. | UN | 30- ولم تقدم بنغلاديش حتى حينه بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذ التزاماتها برقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/27. |
To date, Honduras has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XVII/34. | UN | 141- لم تقدم هندوراس حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/34. |
To date, Nigeria has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its CFC consumption reduction commitments contained in decision XIV/30. | UN | 226- لم تقدم نيجيريا حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 14/30. |
To date, Pakistan has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its halon consumption reduction commitments contained in decision XVI/29. | UN | 232- لم تقدم باكستان حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من الهالون الواردة في المقرر 16/29. |
To date, Tajikistan has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XIII/20. | UN | 270- لم تقدم طاجيكستان حتى اليوم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 13/20. |
To date, Uruguay has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XVII/39. | UN | 302- لم تقدم أوروغواي حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/39. |
To date, Bangladesh has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption control commitments contained in decision XVII/27. | UN | 30- ولم تقدم بنغلاديش حتى حينه بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذ التزاماتها برقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/27. |
To date, Honduras has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XVII/34. | UN | 161- لم تقدم هندوراس حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/34. |
To date, Nigeria has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its CFC consumption reduction commitments contained in decision XIV/30. | UN | 267- لم تقدم نيجيريا حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 14/30. |
To date, Pakistan has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its halon consumption reduction commitments contained in decision XVI/29. | UN | 273- لم تقدم باكستان حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من الهالون الواردة في المقرر 16/29. |
To date, Tajikistan has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XIII/20. | UN | 314- لم تقدم طاجيكستان حتى اليوم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 13/20. |
To date, Uruguay has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XVII/39. | UN | 346- لم تقدم أوروغواي حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/39. |
To date, the Federated States of Micronesia has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its CFC consumption reduction commitment contained in decision XVII/32. | UN | 98- لم تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون النظر في تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 17/32. |
To date, Guatemala has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its CFC and methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XV/34. | UN | 119- لم تقدم غواتيمالا حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/34. |
To date, Guinea Bissau has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its CFC consumption reduction commitments contained in decision XVI/24. | UN | 133- ولم تقدم غينيا بيساو حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 16/24. |
To date, the Libyan Arab Jamahiriya has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its CFC, halon and methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XV/36 and decision XVII/37. | UN | 182- لم تقدم الجماهيرية العربية الليبية حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات وبروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/36 والمقرر 17/37. |
To date, Saint Vincent and the Grenadines has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its CFC consumption reduction commitments contained in decision XVI/30. | UN | 241- لم تقدم سانت فنسنت وجزر غرينادين حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 16/30. |
To date, the Federated States of Micronesia has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its CFC consumption reduction commitment contained in decision XVII/32. | UN | 111- لم تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون النظر في تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 17/32. |
4. Regrets the recurrent late introduction of the reports on the matter under consideration, which hinders their proper examination by the Assembly, and requests the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to submit their reports in a timely manner; | UN | 4 - تعرب عن أسفها للتأخر المتكرر في تقديم التقارير المتعلقة بالموضوع قيد النظر، وهو ما يحول دون دراسة الجمعية العامة له على النحو المناسب، وتطلب إلى الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقديم تقاريرهما دون تأخير؛ |
The Committee also expresses its concern at the very limited number of defence lawyers, including legal aid defence lawyers, in the country which precludes many defendants from obtaining legal counsel. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء العدد المحدود جداً لمحامي الدفاع، بمن فيهم محامو الدفاع الذين يقدمون المساعدة القانونية في البلد، وهو ما يحول دون حصول كثير من المتهمين على مستشارين قانونيين. |