which means that after the victim was killed, she was kept in a standing position for about four to eight hours. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه بعد قتل الضحية، انها احتجزت في وضع الوقوف ل حوالي أربعة إلى ثماني ساعات. |
which means that no one may actually know that we're here. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه لا يوجد يجوز لأحد أن يعرف الحقيقة أننا هنا. |
Criminal networks did not recognize borders, which meant that no country was immune or unaffected. | UN | ولا تعترف الشبكات الإجرامية بالحدود، وهو ما يعني أنه لا يوجد بلد محصن ضدها أو غير معرض لها. |
The State party had replied that new measures included continued training for police officers and the implementation of the 1991 law on the processing of complaints against the police, which meant that, in effect, no new measures had been taken. | UN | وقد ردت الدولة الطرف بأن التدابير الجديدة تشمل التدريب المتواصل لأفراد الشرطة وتنفيذ قانون عام 1991 المتعلق بتجهيز الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، وهو ما يعني أنه لم تتخذ أي تدابير جديدة، في الواقع. |
Which means he's either gonna get it and be a hero or the poor boy's gonna die trying. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه إما ستعمل الحصول عليها ويكون بطلا أو الصبي فقراء ستعمل محاولة يموت. |
Which means he can shut down anyone that gets close to the smugglers. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه يمكن إيقاف أي شخص أن يقترب من المهربين. |
The chief's firehouse covers the airport, Which means it carries a tank of high-expansion concentrate for jet-fuel fires. | Open Subtitles | النار رئيس يغطي المطار، وهو ما يعني أنه يحمل دبابة من التركيز عالية التوسع لحرائق وقود الطائرات. |
The Chair drew the Committee's attention to the text of the decision of the Sahelian Pesticides Committee (reproduced in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.2), which clearly stated that the decision had been taken to protect human health and the environment, thereby meaning that the criterion had been met. | UN | واسترعت الرئيسة اهتمام اللجنة إلى نص مقرر اللجنة الساحلية لمبيدات الآفات (المستنسخ في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.2)، الذي نص بوضوح على أنه قد اتخذ قرار بحماية صحة الإنسان والبيئة، وهو ما يعني أنه قد تم استيفاء المعيار. |
Rape is a crime defined in the Criminal Code regardless of the victim or the perpetrator, which means that, in Poland, every rape, including marital rape, is punishable. | UN | أما الاغتصاب، فهو جريمة محددة في القانون الجنائي بغض النظر عن الضحية أو الجاني، وهو ما يعني أنه في بولندا، يُعد كل اغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، جريمة تستوجب العقاب. |
Article 6 states that all citizens are equal before the law, which means that women, as citizens, are entitled to exercise their political, economic and social rights fully. | UN | وتنص المادة 6 من هذا القانون الأساسي على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون، وهو ما يعني أنه يحق للمرأة، بصفتها مواطنة، إعمال حقوقها السياسية والاقتصادية والاجتماعية بشكل كامل. |
Such provision is contained in article 16 of the Family Law which stipulates that the primary condition for entering a marriage is the free will of two future partners, which means that without it valid marriage cannot be entered in to. | UN | ومن أمثلة هذا الحكم الحكم الوارد في المادة 16 من قانون الأسرة الذي ينص على أن الشرط الأول للدخول في زواج هو الإدارة الحرة لشريكي المستقبل، وهو ما يعني أنه لا يمكن الدخول في زواج صحيح بدون هذا الشرط. |
The programme of work is risk-based, which means that if the workplan is not completed, certain risks in the Organization may not be covered by the Office. | UN | وبرنامج عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ينطوي على مخاطر، وهو ما يعني أنه في حالة عدم إنجاز خطة العمل فإن بعض المخاطر في المنظمة قد لا يغطيها المكتب. |
54. The Vienna Declaration and Programme of Action proclaimed that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, which means that human rights must be the same everywhere and for everyone. | UN | 54 - وقد نادى إعلان وبرنامج عمل فيينا بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة كما أنها مترابطة ومتكاملة، وهو ما يعني أنه ينبغي أن تكون حقوق الإنسان متماثلة في كل مكان وبالنسبة للجميع. |
The Declaration underscored the importance of national ownership in rule of law activities, which meant that international support should be aligned with the assistance needs and priorities of States. | UN | وقال إن الإعلان يبرز أهمية الملكية الوطنية في أنشطة حكم القانون، وهو ما يعني أنه ينبغي أن يكون الدعم الدولي متماشياً مع احتياجات وأولويات الدول بالنسبة للمساعدة. |
Private radio stations had arisen spontaneously in Burundi in recent years, which meant that not all journalists had received professional training or were aware of the code of ethics governing their work. | UN | وقالت إن محطات الإذاعة الخاصة انتشرت في بوروندي بشكل تلقائي في السنوات الأخيرة، وهو ما يعني أنه ليس كل الصحفيين قد حصلوا علي تدريب مهني أو أنهم علي وعي بمدونة الأخلاق التي تحكم عملهم. |
In actual fact, there was insufficient time to consider the document during the afternoon and evening of 2 February, which meant that a postponement would have been necessary in any event. | UN | فالوقت في الواقع غير كافٍ للنظر في الوثيقة في فترة بعد ظهر يوم 2 شباط/فبراير ومسائه، وهو ما يعني أنه لا بد على أي حال من إرجاء النظر. |
It must ensure balanced consideration of the interests of all countries, in keeping with the principle of universality, which meant that all countries or groups of countries were entitled to have their problems taken duly into account. | UN | إذ يجب عليه أن يضمن المراعاة المتوازنة لمصالح جميع البلدان، تمشياً مع مبدأ العالمية، وهو ما يعني أنه يحق لكافة البلدان أو مجموعات البلدان أن تؤخذ مشاكلها في الحسبان على النحو الواجب. |
His were completely empty, Which means he stopped breathing before he went in the ocean. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه توقف عن التنفس قبل أن يذهب داخل المحيط. ما هو سبب الوفاة؟ |
Which means he was probably dead before that boat even caught on fire. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه ربما مات قبل أن يشتعل هذا القارب على النار. |
Which means he knows how we'll track him. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه يعلم كيف سنقوم القبض عليه. |
Which means it's an FBI surveillance team following the judge. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه فريق مكتب التحقيقات الفدرالي التالية القاضي. |
The Chair drew the Committee's attention to the text of the decision of the Sahelian Pesticides Committee (reproduced in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.2), which clearly stated that the decision had been taken to protect human health and the environment, thereby meaning that the criterion had been met. | UN | واسترعت الرئيسة اهتمام اللجنة إلى نص مقرر اللجنة الساحلية لمبيدات الآفات (المستنسخ في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.2)، الذي نص بوضوح على أنه قد اتخذ قرار بحماية صحة الإنسان والبيئة، وهو ما يعني أنه قد تم استيفاء المعيار. |