In addition, a global tracking framework, a joint initiative of the World Bank, the International Energy Agency and 15 other international organizations, was launched to establish baseline energy data to ensure accountability and transparency. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ إطار التتبع العالمي، وهو مبادرة مشتركة بين البنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة و 15 منظمة دولية أخرى الهدف منها وضع بيانات معيارية عن الطاقة لكفالة المساءلة والشفافية. |
a joint initiative of the Republic of Austria and Burkina Faso, that important meeting will be an opportunity to identify the underlying causes of conflict and to formulate solutions capable of ensuring the sustainable development of countries in the subregion. | UN | ذلك الاجتماع الهام، وهو مبادرة مشتركة بين جمهورية النمسا وبوركينا فاسو، سيكون فرصة لتعريف الأسباب الكامنة وراء الصراع ولصياغة حلول قادرة على كفالة التنمية المستدامة في بلدان المنطقة الفرعية. |
In 2001, Portugal collaborated on the definition of GMES, which is a joint initiative of the European Union and ESA aimed at supporting Europe's goals regarding sustainable development and global governance. | UN | وهو مبادرة مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والإيسا يهدف إلى دعم أهداف أوروبا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وإدارة الشؤون العالمية. |
The project, a joint initiative by the Ministries of Health and Justice, included the training of police officers, nurses and laboratory technicians, and the creation of a database to track investigations. | UN | وشمل المشروع، وهو مبادرة مشتركة بين وزارتي الصحة والعدل، تدريب ضباط الشرطة والممرضات وتقنيي المختبرات، وإنشاء قاعدة بيانات لتعقب التحقيقات. |
It is a joint initiative between the Ministry of Health and other ministries. | UN | وهو مبادرة مشتركة بين وزارة الصحة والوزارات الأخرى. |
The United Nations Housing Rights Programme (UNHRP), a joint initiative of OHCHR and UN-Habitat, includes research on the housing rights of indigenous peoples. | UN | وتشمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بحقوق الإسكان، وهو مبادرة مشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وموئل الأمم المتحدة، البحوث المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الإسكان. |
In that regard, the Committee noted the activities undertaken through the International Space Education Board (ISEB), a joint initiative of the Canadian Space Agency, ESA, JAXA and NASA launched in 2005, and the University Space Engineering Consortium (UNISEC). | UN | وفي هذا الصدد لاحظت اللجنة الأنشطة التي يُضطلع بها من خلال المجلس الدولي للتعليم الفضائي، وهو مبادرة مشتركة بين وكالة الفضاء الكندية ووكالة الفضاء الأوروبية وجاكسا ونانسا استهلت في عام 2005، والاتحاد الجامعي للهندسة الفضائية. |
30. The Geneva Forum, a joint initiative of UNIDIR, the Quaker United Nations Office, Geneva, and the Programme for Strategic and International Security Studies, Graduate Institute of International Studies, Geneva, has recently developed a programme of support to the implementation of the Programme of Action. | UN | 30 - وقد قام منتـدى جنيف، وهو مبادرة مشتركة بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة وبرنامج الدراسات الاستراتيجية والأمنية الدولية ومعهد جنيف العالي للدراسات الدولية في الآونة الأخيرة، بإعداد برنامج لدعم تنفيذ برنامج العمل. |
The report addressed issues that were important for the Egyptian delegation, such as the work of the Working Group on the Right to Development and the relevant resolutions adopted by the Human Rights Council on the right to development. It also contained a resolution on freedom of opinion and expression, a joint initiative of the United States of America and Egypt. | UN | وأضاف أن ذلك التقرير يتناول مسائل هامة بالنسبة للوفد المصري، ولا سيما أعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والقرارات المتصلة بذلك التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، وكذلك القرار المتعلق بحرّية الرأي والتعبير وهو مبادرة مشتركة بين الولايات المتحدة ومصر. |
Similarly, in Myanmar, " Home care for older persons " , a joint initiative of the Republic of Korea and the Association of Southeast Asian Nations, provides volunteers with an opportunity to become caregivers in their community. | UN | وفي ميانمار أيضا، يوفر مشروع " الرعاية المنزلية للمسنين " وهو مبادرة مشتركة بين جمهورية كوريا ورابطة أمم جنوب شرق أسيا، فرصة للمتطوعين ليصبحوا مقدمين للرعاية في مجتمعهم المحلي. |
21. Support, in the form of small grants administered by the " Assisting Communities Together " (ACT) project, a joint initiative of the United Nations Development Programme (UNDP) and OHCHR, was given for grass-roots youth projects to promote respect for diversity in schools and through non-formal education. | UN | 21- وحصلت المشاريع الشبابية الشعبية الرامية إلى دعم احترام التنوع بواسطة التعليم المدرسي والتثقيف خارج المدارس على الدعم في شكل منح صغيرة يديرها مشروع " مساعدة المجتمعات المحلية معا " ، وهو مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
UN-Habitat also reported on the " Cities Alliance " , a joint initiative of the World Bank, UN-Habitat and other partners aimed at improving the quality of life in slums. | UN | كما قدم موئل الأمم المتحدة تقريرا عن " تحالف المدن " ، وهو مبادرة مشتركة بين البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة وشركاء آخرين تهدف إلى تحسين نوعية الحياة في الأحياء الفقيرة. |
The Jerusalem Arbitration Center, a joint initiative of ICC Israel and ICC Palestine, was being established to address the need for a neutral dispute resolution forum capable of issuing binding decisions that were enforceable in both jurisdictions. | UN | وقد أنشئ مركز التحكيم بالقدس، وهو مبادرة مشتركة بين غرفة التجارة الدولية في كل من إسرائيل وفلسطين لتلبية الحاجة إلى منبر حيادي لتسوية المنازعات يكون قادرا على إصدار أحكام ملزمة وقابلة للإنفاذ بموجب كلتا الولايتين القضائيتين. |
The PLURAL+ Youth Video Festival, a joint initiative of the United Nations Alliance of Civilizations and IOM, recognizes young people as powerful agents of social change in a world often characterized by conflict and division. | UN | ويعرّف مهرجان الشباب " بلورال بلاس " لأفلام الفيديو، وهو مبادرة مشتركة بين تحالف الأمم المتحدة للحضارات والمنظمة الدولية للهجرة، الشباب بوصفهم عاملاً قوياً للتغير الاجتماعي في عالم طالما اتسم بالصراع والانقسامات. |
In addition, ECA continued to provide support to the Coalition for Dialogue on Africa (CODA), a joint initiative of AfDB, the AUC and ECA established in May 2009 to strengthen ownership of the African development agenda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة تقديم الدعم للتحالف من أجل الحوار حول أفريقيا، وهو مبادرة مشتركة بين اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي اتخذت في أيار/مايو 2009 للأخذ بزمام برنامج التنمية الأفريقية. |
139. This is the case, for example, for the Landmine and Cluster Munition Monitor, which is a joint initiative of the International Campaign to Ban Landmines and the Cluster Munition Coalition. | UN | 139 - وينطبق هذا مثلا على مرصد الألغام الأرضية والذخائر العنقودية، وهو مبادرة مشتركة بين الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية. |
From the creation of the United Nations Disaster Relief Office -- a joint initiative of Peru, Turkey and other countries -- to the establishment of the International Search and Rescue Advisory Group (INSARAG) and of the United Nations Disaster Assessment and Coordination team, humanitarian disaster relief has only enhanced the Organization's prestige. | UN | من إنشاء مكتب الأمم المتحدة للإغاثة من الكوارث - وهو مبادرة مشتركة بين بيرو وتركيا وبلدان أخرى - إلى إنشاء الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، لم يؤد الغوث الإنساني في حالات الكوارث إلا إلى تعزيز مكانة المنظمة. |
(c) Supporting grass-roots human rights education initiatives through the Assisting Communities Together Project, a joint initiative of OHCHR and UNDP. | UN | (ج) دعم المبادرات الشعبية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من خلال مشروع التآزر المشترك بين المجتمعات المحلية وهو مبادرة مشتركة بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
212. Maternal health and family planning project. The three-year 1995-1997 maternal health and family planning project, a joint initiative by all health care providers in the Gaza Strip, including UNRWA, the Palestinian Authority and non-governmental organizations, continued to progress as planned. | UN | ٢١٢ - مشروع صحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة: واصل مشروع السنوات الثلاث ١٩٩٥-١٩٩٧ لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة، وهو مبادرة مشتركة بين جميع مصادر الرعاية الصحية في قطاع غزة، بمن فيهم اﻷونروا والسلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية، واصل تقدمه كما هو مخطط له. |
216. Maternal health and family planning project. The three-year 1995–1997 maternal health and family planning project, a joint initiative by all health-care providers in the Gaza Strip, including UNRWA, the Palestinian Authority and non-governmental organizations, continued to progress as planned. | UN | ٢١٦ - مشروع صحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة: واصل مشروع السنوات الثلاث ١٩٩٥-١٩٩٧ لصحة اﻷمومة وتظيم اﻷسرة، وهو مبادرة مشتركة بين جميع مصادر الرعاية الصحية في قطاع غزة، بمن فيهم اﻷونروا والسلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية، واصل تقدمه كما هو مخطط له. |
This project, a joint initiative between UNCTAD and the International Chamber of Commerce (ICC), is aimed at helping LDCs attract foreign direct investment. | UN | ويهدف هذا المشروع، وهو مبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية، إلى مساعدة أقل البلدان نمواً على جذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
We have also launched a " One Laptop per Child " programme to be completed by 2012, a joint initiative between the Rwanda Government and leaders from the American private sector. | UN | كما شرعنا في برنامج لتوفير " حاسوب محمول لكل طفل " من المقرر إنجازه بحلول عام 2012، وهو مبادرة مشتركة بين الحكومة الرواندية وبعض القياديين من القطاع الخاص الأمريكي. |