| It is an organization that works bottom-up. It asks women of foreign origin what their specific problems are, and creates solutions where possible. | UN | وهو منظمة تعمل من القاعدة إلى القمة: تسأل النساء من أصل أجنبي عن مشاكلهن المحددة ويتمّ إيجاد حلول حيثما أمكن ذلك. |
| Some staff also attended evaluation training provided by the Evaluator's Institute, an organization dedicated to professional skills enhancement in evaluation; | UN | وحضر بعض الموظفين أيضا تدريبا عن التقييم قدمه معهد خبراء التقييم، وهو منظمة مكرسة لتعزيز المهارات المهنية في مجال التقييم؛ |
| With the aim of achieving gender equality in the JFBA, which is an organization consisting of attorneys whose mission it is to protect human rights and to realize a socially just and gender-equal society. | UN | بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في الاتحاد الياباني لنقابات المحامين وهو منظمة مؤلفة من محامين تتمثل مهمتهم في حماية حقوق الإنسان وتحقيق مجتمع عادل اجتماعيا وقائم على المساواة بين الجنسين. |
| Printed materials have been prepared and distributed by voluntary organizations such as the National Center for the Child and the Union of Youth Workers, an organization created specifically to represent the rights of workers under the age of 19. | UN | وقد تم إعداد وتوزيع مواد مطبوعة من قبل منظمات طوعية مثل المركز الوطني من أجل الطفل واتحاد العمال الشباب، وهو منظمة أنشئت تحديداً من أجل الدفاع عن حقوق العمال الذين تقل أعمارهم عن ٩١ سنة. |
| it is a global organization with 600 million constituents in 129 countries. | UN | وهو منظمة عالمية تتكون من 600 مليون عضو في 129 بلدا. |
| During his interrogations it was established that he is a member of the Muslim Brotherhood, an organization proscribed in Syria. | UN | وأثناء التحقيق معه، ثبت أنه عضو في تنظيم الإخوان المسلمين وهو منظمة محظورة في سوريا. |
| Virginia Gildersleeve International Fund, an organization in special consultative status with the Economic and Social Council, provides small grants to organizations empowering women and girls in developing countries. | UN | يقدم صندوق فرجينيا غيلدرسليف الدولي، وهو منظمة ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، منحاً صغيرة للمنظمات المعنية بتمكين النساء والفتيات في البلدان النامية. |
| My country is a member of the South Pacific Forum, an organization of Governments of Pacific island countries which, each year prior to this date, meets to address matters of concern to our region and to provide an expression of our joint views on many issues before this body. | UN | إن بــــلادي عضـــو في محفل جنوب المحيط الهادئ، وهو منظمة تضم حكومات البلدان الجزرية في المحيط الهــادئ وتجتمــع كل عـــام قبل هذا الموعد لتتناول المسائل التي تهم منطقتنا وتحاول أن تطرح على هذه الهيئة ما يعبر عن وجهات نظرنا المشتركة بشأن الكثير من المسائل. |
| We are all members of the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC), an organization for economic cooperation and trade liberalization, which will give greater opportunities to all. | UN | ونحن جميعا أعضاء في مجلس التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وهو منظمة تهدف الى التعـــاون الاقتصادي وتحرير التجارة مما يوفر فرصا أكبر للجميـــع. |
| It is affiliated with the International Forum for Child Welfare, the National Council of La Raza and the Hispanic Federation, the last-mentioned being an organization based in New York State. | UN | وتنتسب اللجنة إلى المنتدى الدولي لرعاية الطفل؛ والمجلس الوطني لا رازا والاتحاد الهسباني، وهو منظمة مقرها في ولاية نيويورك. |
| The International Paint and Printing Ink Council (IPPIC), an organization whose membershipcomprises trade associations from around the world representing the interests of the paint and printing ink industries, has also joined the Global Alliance. | UN | وانضم إلى التحالف العالمي أيضاً المجلس الدولي للدهانات وحبر الطباعة، وهو منظمة يتألف أعضاؤها من اتحادات تجارية من كافة أنحاء العالم تمثل مصالح صناعات الدهانات وحبر الطباعة. |
| The International Council of Women, an organization in consultative status with the Economic and Social Council, has, throughout its long history, been outspoken about all forms of discrimination and violence levelled against women and girls. | UN | ما فتئ المجلس الدولي للمرأة، وهو منظمة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتكلم صراحة، عبر تاريخه الطويل، عن جميع أشكال التمييز والعنف الموجهة ضد النساء والفتيات. |
| The primary cause of this situation is Lebanon's unequivocal support for Hizbollah, an organization engaging in international terrorism, and its use of Lebanese territory for an elaborate military infrastructure, consisting of training camps, recruiting centres and storage areas for armaments. | UN | ويتمثل السبب الرئيسي في هذه الحالة في تأييد لبنان غير المشروط لحزب الله، وهو منظمة متورطة في اﻹرهاب الدولي، وفي استخدام اﻷراضي اللبنانية ﻹقامة هيكل أساسي عسكري محكم يتألف من معسكرات للتدريب ومراكز للتجنيد ومناطق لتخزين اﻷسلحة. |
| In this connection, it would be desirable to expand technical assistance by UNCTAD, an organization with wide experience in the area of international cooperation in competition policy, to the States of this region. | UN | وفي هذا الصدد، من المستصوب توسيع نطاق المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد، وهو منظمة لها خبرة واسعة في مجال التعاون الدولي على صعيد قانون المنافسة، ليشمل دول هذه المنطقة. |
| Concerning the work of NGOs in this field, the Special Rapporteur focuses in particular on the contents of the draft universal declaration of human responsibilities prepared in 1997 by the InterAction Council, an organization at that time under the presidency of former German Chancellor Helmut Schmidt. | UN | وفيما يتصل بأعمال المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان، يركز المقرر الخاص تركيزاً خاصاً على ما جاء في مشروع الإعلان العالمي لمسؤوليات الإنسان الذي أعده في عام 1997 مجلسُ العمل الدولي، وهو منظمة كان يرأسها آنذاك المستشار الألماني السابق هيلموت شميت. |
| Together with the belligerent statements of its leaders, Hizbullah, an organization with extensive terrorist networks and connections around the globe, has clearly signalled its intent to ignite a broader confrontation. | UN | فإلى جانب التصريحات العدائية لقادته، فإن حزب الله وهو منظمة ذات شبكات واتصالات إرهابية متشعبة في أرجاء العالم، قد أشار بوضوح إلى أنه يعتزم إشعال لهيب مواجهة حدودية. |
| Let me express the great satisfaction of my delegation with the decision taken yesterday by the General Assembly to grant observer status to the Inter-Parliamentary Union, an organization that has been cooperating with the United Nations since 1947. | UN | وأود أن أعرب عن ارتياح وفد بلادي الكبير للقرار الذي اتخذته أمس الجمعية العامة بمنح صفة المراقب للاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة ما فتئت تتعاون مع الأمم المتحدة منذ عام 1947. |
| Encouragement and support were provided to Adventure Club, an organization based in the Russian Federation which organized a 9,000-kilometre marathon of 15 sportsmen from the former Republics of the Soviet Union. | UN | وقُدم التشجيع والدعم لنادي المغامرة، وهو منظمة مقرها الاتحاد الروسي نظمت سباقا طوله ٠٠٠ ٩ كيلومتر شارك فيه ١٥ رياضيـا مــن جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
| We are a State member of the Ibero-American Sports Council, an organization of 25 States created to establish mechanisms of cooperation, strengthen relationships and exchange ideas on improving development. | UN | إن كولومبيا دولة عضو فــي مجلــس الرياضــة الايبيري اﻷمريكي، وهو منظمة تضم ٢٥ دولة أنشئت لوضع آليات للتعاون وتقوية العلاقات وتبادل اﻵراء بشأن تحسين التطور في هذا المجال. |
| it is a non-profit, politically independent and religiously neutral organization. | UN | وهو منظمة حيادية دينيا ومستقلة سياسيا ولا تستهدف الربح. |
| Statement submitted by International Federation for Home Economics, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدَّم من الاتحاد الدولي للاقتصاد المنزلي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| the Institute is non-profit and supported by national member organizations in Africa, Asia, Europe and the Americas. | UN | وهو منظمة غير ربحية، ويتلقى الدعم من المنظمات الأعضاء الوطنية في أفريقيا، وآسيا، وأوروبا، والأمريكتين. |
| The Union is a regional organization representing jurists in 16 countries and works with Arab and international organizations on peace, justice, human rights and development. | UN | وهو منظمة إقليمية تمثل الحقوقيين في 16 بلدا وتتعاون مع المنظمات العربية والدولية في مجالات السلام والعدالة وحقوق الإنسان والتنمية. |