he agreed with the United States delegation that the proposed amendment was unnecessary, and felt that it could cause problems of interpretation. | UN | وهو يتفق مع وفد الولايات المتحدة في أن التعديل المقترح غير ضروري، ويرى أنه يمكن أن يسبب مشاكل في التفسير. |
he agreed with the Under-Secretary-General's view that that process had been overtaken by the scope and complexity of contemporary peacekeeping operations. | UN | وهو يتفق مع ما ذهب إليه الأمين العام من أن هذه العملية قد تخلفت عن نطاق وتعقد عمليات حفظ السلام المعاصرة. |
65. he agreed with Mr. Lallah that the word " legitimacy " should be avoided in paragraph 5. | UN | 65- وهو يتفق مع السيد لالاه بأن كلمة " مشروعة " ينبغي تجنّبها في الفقرة 5. |
it agreed in general with the allocation of $63 million recommended by the Advisory Committee. | UN | وهو يتفق بصفة عامة مع تخصيص مبلغ 63 مليون دولار الذي أوصت به اللجنة الاستشارية. |
His delegation had also noted a number of inaccuracies in the report and agreed with the Advisory Committee that reliable statistics were essential. | UN | كما لاحظ وفده عددا من أوجه عدم الدقة في التقرير وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية بأن الاحصاءات الموثوقة أمر جوهري. |
he concurred with the view that the decision on the cost-recovery issue should not be linked to the resource mobilization issue. | UN | وهو يتفق مع الرأي القائل بأنه لا ينبغي ربط القرار المتعلق بمسألة استرداد التكاليف بمسألة تعبئة الموارد. |
he agreed with the representative of Brazil that the first step was to successfully implement the different conventions. | UN | وهو يتفق مع ممثل البرازيل بأن الخطوة اﻷولى تتمثل في تنفيذ مختلف الاتفاقيات بنجاح. |
he agreed with the representative of Morocco that it was necessary to inform Member States of difficulties that had been encountered. | UN | وهو يتفق مع ممثل المغرب على ضرورة إبلاغ الدول اﻷعضاء بالصعوبات التي صودفت. |
he agreed with the Special Rapporteur on taking a step-by-step approach to the elaboration of the topic, beginning with natural disasters. | UN | وهو يتفق مع المقرر الخاص في تناوله للموضوع وفق نهج تدريجي بدءا بالكوارث الطبيعية. |
he agreed with the representative of Germany that there were some drafting details to be worked out. | UN | وهو يتفق مع ممثل ألمانيا في أن هناك بعض تفاصيل الصياغة التي تحتاج إلى مزيد من البحث. |
he agreed with the Chair's remarks regarding the dark prospects for progress in some areas of concern. | UN | وهو يتفق مع الملاحظات التي أبداها الرئيس حيال التوقعات المظلمة لإحراز تقدم في بعض مجالات الاهتمام. |
he agreed with the general thrust of article 21, which obliged all States concerned to negotiate and take into account the factors referred to in article 22. | UN | وهو يتفق مع الاتجاه العام للمادة ١٢ التي تلزم جميع الدول المعنية بالتفاوض ومراعاة العوامل المشار إليها في المادة ٢٢. |
he agreed with the representative of Canada on the need for the financial report for the first quarter of 1994. | UN | وهو يتفق مع ممثل كندا بخصوص الحاجة إلى تقرير مالي عن الربع اﻷول من عام ٤٩٩١. |
he agreed with Mr. O'Flaherty that the Committee must discuss all forms of dissemination of information, not simply the media. | UN | وهو يتفق مع السيد أوفلاهرتي في رأيه الذي مفاده أن اللجنة يجب أن تناقش جميع أشكال نشر المعلومات، ولا تقتصر على وسائط الإعلام فحسب. |
In particular, it agreed that there was a need for a sustained drive to engage partners to support NEPAD. | UN | وهو يتفق على الخصوص الحاجة إلى وجود سعي حثيث لدفع الشركاء إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
it agreed with him that a restructured Centre for Human Rights should accord a prominent place to the right to development in the activities of all its branches. | UN | وهو يتفق معه على أنه ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان معاد تشكيله أن يرصد مكانة مرموقة للحق في التنمية في أنشطة جميع فروعه. |
He had nonetheless taken note of the comments made by the representative of Mali and agreed that it was important to listen to Member States' opinions. | UN | ومع هذا فقد أحاط علماً بتعليقات ممثل مالى وهو يتفق على أهمية الاستماع إلى آراء الدول الأعضاء. |
he concurred with the Advisory Committee’s observation that the higher vacancy rate was seriously hampering delivery. | UN | وهو يتفق مع الملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية بأن معدلات الشغور العالية تعرقل على نحو خطير إنجاز البرامج. |
he agrees with Member States that the type and length of contracts and the level of earnings of retirees when required for service with the United Nations should continue to be strictly controlled. | UN | وهو يتفق مع الدول اﻷعضاء على أنه ينبغي مواصلة المراقبة الدقيقة لنوع العقود الممنوحة للمتقاعدين الذين يُطلبون للعمل في اﻷمم المتحدة ولمدة هذه العقود ومستوى المرتبات التي يحصلون عليها. |
68. The Panel carefully examined the comments of the Government of the Sudan and agrees with its comments with regard to constraints of time and resources, but does not agree with the accusation of selectivity of approach with a view to reaching predetermined conclusions. | UN | 68 - ونظر الفريق مليَّا في تعليقات حكومة السودان وهو يتفق مع الحكومة في تعليقاتها بشأن قيود الوقت والموارد إلا أنه لا يتفق معها في الاتهام باتباع نهج انتقائي بغية التوصل إلى استنتاجات محددة مسبقا. |
it concurred with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that the removal of asbestos should be an integral part of the project. | UN | وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أن إزالة الأسبستوس لا بد أن تكون جزءا لا يتجزأ من المشروع. |
It fully concurs with the Secretary-General's assessment in this regard. | UN | وهو يتفق تماما مع تقدير الأمين العام في هذا الصدد. |
There have been no objections to Australia's reservation, and it is in accordance with the Committee's guidelines on reservations as set out in general comment No. 24. | UN | وليس هناك اعتراض على تحفظ أستراليا، وهو يتفق والمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتحفظات مثلما هو منصوص عليه في التعليق العام رقم 24(13). |