"وهو يعتبر أن" - Translation from Arabic to English

    • he took it that
        
    • he considers that
        
    • it considers that
        
    he took it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وهو يعتبر أن اللجنة ترغب فى التصرف وفق ذلك.
    he took it that the Committee wished to accede to those 34 requests. UN وهو يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول تلك الطلبات الـ 34.
    he took it that the Committee wished to accede to that request. UN وهو يعتبر أن المكتب يرغب في قبول ذلك الطلب.
    he considers that the Court prevented him from being heard and from appealing its decision. UN وهو يعتبر أن المحكمة منعته من عرض قضيته ومن الطعن في قرارها.
    he considers that the Court prevented him from being heard and from appealing its decision. UN وهو يعتبر أن المحكمة منعته من عرض قضيته ومن الطعن في قرارها.
    it considers that the objectivity, impartiality and confidentiality of the process must be maintained in any reform. UN وهو يعتبر أن الموضوعية والنزاهة والسرية التي تتسم بها العملية يجب مواصلتها في أي عملية إصلاحية.
    he took it that the Committee wished to accede to that request. UN وهو يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول ذلك الطلب.
    he took it that the Conference wished to accede to that request. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    he took it that the Conference wished to accede to those requests. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    he took it that the Conference wished to accede to that request. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    he took it that the Conference wished to accede to those requests. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    he took it that the Organizational Committee wished to take note of the paper. UN وهو يعتبر أن اللجنة التنظيمية ترغب في أن تحيط علماً بالمذكرة.
    he took it that it was the wish of the Conference to confirm Mr. Luck in that office. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في تثبيت السيد لاك في هذا المنصب.
    he took it that it was the wish of the Conference to confirm Mr. Bogomolov in that office. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في تثبيت السيد بوجومولوف في هذا المنصب.
    he took it that the Working Group wished to adopt the paragraph with the proposed amendment. UN وهو يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرة مع التعديل المقترح.
    he took it that the Committee wished to adopt the report on the United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian people. UN وهو يعتبر أن اللجنة تود اعتماد تقرير عن حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    he considers that minimum non-parole periods are " sentences " and that this is confirmed by the wording contained in the Sentencing Act 2002. UN وهو يعتبر أن الفترات الدنيا غير المشمولة بالإفراج المشروط هي " عقوبات " وأن هذا ما تؤكده صيغة قانون العقوبات لعام 2002.
    he considers that the non-disclosure of the statement to the defence denied the author the possibility to examine witnesses on equal terms by eliminating the possibility of rebutting the allegation and effectively denying him a fair trial. UN وهو يعتبر أن عدم الكشف عن اﻹقرار للدفاع حرم الشاكي من إمكانية استجواب الشهود على قدم المساواة، بإلغاء إمكانية تفنيد الادعاء وبالفعل حرمه من المحاكمة العادلة.
    he considers that this section of the law enforces an obligation on the State party to act in order to stop the violation of his custody rights and prevent continuous violations of the same. UN وهو يعتبر أن هذه المادة من القانون تفرض على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ إجراءات لوقف انتهاك حقوقه في الحضانة ومنع مواصلة انتهاك هذه الحقوق.
    it considers that the objectivity, impartiality and confidentiality of the process must be maintained in any reform. UN وهو يعتبر أن الموضوعية والنزاهة والسرية التي تتسم بها العملية يجب مواصلتها في أي عملية إصلاحية.
    it considers that the adoption of this Convention is a step towards that objective of fundamental importance for the security of the entire international community. UN وهو يعتبر أن اعتماد هذه الاتفاقية هو خطوة صوب هذا الهدف الذي يتصف بأهمية أساسية من أجل أمن المجتمع الدولي بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more