"وهو يود" - Translation from Arabic to English

    • he wished
        
    • he would like
        
    • it wished
        
    • he wishes
        
    • and wished
        
    • it would like
        
    • and he wants
        
    • it would also like
        
    he wished to make the following comments on the current version. UN وهو يود أن يقدم التعليقات التالية على النص الحالي للمشروع.
    The 2009 agricultural season had ended with a drastic shortfall in cereal supply, which the Government had addressed with support from its development partners, to whom he wished to express his country's thanks. UN وقد انتهى الفصل الزراعي لسنة 2009 بنقص شديد للغاية في المعروض من الحبوب، وهو ما حاولت الحكومة أن تعالجه بدعم من شركائها في التنمية، وهو يود أن يعرب عن شكر بلده لهم.
    he wished to express his strong disapproval of that procedure. UN وهو يود اﻹعراب عن معارضته الشديدة لذلك اﻹجراء.
    he would like to know more about procedures before the Constitutional Court, which apparently played a major role in protecting human rights. UN وهو يود أن يعرف المزيد عن اﻹجراءات أمام المحكمة الدستورية التي يبدو أنها تؤدي دوراً كبيراً في حماية حقوق اﻹنسان.
    he would like to thank those Governments for their cooperation. UN وهو يود أن يشكر حكومات تلك البلدان على تعاونها.
    it wished to stress the importance of capacity to pay as the fundamental principle for determining Member States' assessments. UN وهو يود أن يشدد على أهمية القدرة على السداد، بوصفها تشكل المعيار الأساسي لتحديد الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.
    he wished to announce that Japan would have joined the list of co-sponsors of the draft resolution if the text had not been submitted by the Vice-Chairman. UN وهو يود أن يعلن أن اليابان كانت ستنضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار لو لم يقدم المشروع من جانــب نائــب الرئيس.
    With particular reference to the four all-women political parties, he wished to know their true importance, their geographical distribution and their level of political representation. UN وهو يود معرفة أهميتها الحقيقية، وتوزيعها الجغرافي ومستوى تمثيلها السياسي.
    he wished to suggest a couple of amendments that might help to flesh out that evolution. UN وهو يود اقتراح تعديلين ربما يساعدان على إبراز ملامح ذلك التطور.
    Another review commission established in 1999 had come to similar conclusions and he wished to know what action, if any, had been taken in response to its recommendations. UN وقد خلصت لجنة استعراضية أخرى أنشئت في عام 1999 إلى نتائج مماثلة وهو يود أن يعرف ما هي الإجراءات، إن وُجدت، التي اتُّخذت استجابة لتوصياتها.
    he wished to announce that his country had paid its assessed contributions in full. UN وهو يود أن يعلن أن بلده سدد اشتراكاته المقررة بالكامل.
    he wished to know the Special Rapporteur's viewpoint on the recent, politically motivated arrests. UN وهو يود معرفة رأي المقرر الخاص بالنسبة للاعتقالات الأخيرة لدوافع سياسية.
    he would like to remind States of their obligations as prescribed in international human rights law. UN وهو يود أن يذكِّر الدول بالتزاماتها المحددة في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    he would like to see Japan setting the standard for the region and the world by assuming a leadership role in that regard. UN وهو يود أن يرى اليابان ترسي معيار التحرك للمنطقة والعالم باضطلاعها بدور قيادي في هذا الصدد.
    he would like to see Japan go a step further and accept rights on the grounds that they were set forth in the Covenant. UN وهو يود أن يرى اليابان تمضي خطوة أخرى قدما وتقبل الحقوق على أساس أنها منصوص عليها في العهد.
    it wished to know whether the emergency management framework plans had been implemented in full, and looked forward to further clarification of the action taken. UN وهو يود أن يعرف ما إذا كانت خطط إطار إدارة حالات الطوارئ قد نُفِّذَت بالكامل، ويتطلع إلى مزيد من التوضيح بشأن الإجراءات المتخذة.
    In that connection, it wished to recall that the United Nations was reinforcing public information campaigns in the Democratic Republic of the Congo in order to maximize support for MONUC activities and for the transitional process during the run-up to the elections. UN وهو يود الإشارة في هذا الصدد إلى أن الأمم المتحدة تعزز الحملات الإعلامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية تعظيم الدعم لأنشطة البعثة وللعملية الانتقالية خلال إجراء الانتخابات.
    he wishes to express his appreciation for all the contributions. UN وهو يود أن يُعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة.
    Norway would work to ensure gender balance in the staffing of the Peacebuilding Support Office, especially in senior management posts, and wished to discuss, in informal consultations, the establishment of a gender adviser position in the Support Office. UN وسيعمل بلده على ضمان التوازن بين الجنسين في عملية التوظيف لصالح مكتب دعم بناء السلام، وخاصة في الوظائف الإدارية العليا، وهو يود أن يناقش، في المشاورات غير الرسمية، إنشاء وظيفة مستشار للشؤون الجنسانية في مكتب الدعم.
    it would like all parties in Bangui to reach a peaceful solution. UN وهو يود أن تتوصل جميع اﻷطراف في بانغي إلى حل سلمي.
    Well, he knows what he has to do, and he wants me to make it easier for him. Open Subtitles حسناً ، إنه يعلم ما الذي يتوجب عليه فعله وهو يود مني جعل الأمور أسهل بالنسبة له لكني لن أفعل ذلك
    it would also like to thank the four Special Coordinators for the considerable amount of work which they have accomplished. UN وهو يود أن يشكر أيضاً المنسقين الخاصين اﻷربعة على ضخامة العمل الذي أنجزوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more