"وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • and other United Nations bodies
        
    • other United Nations bodies to
        
    Cooperation with the Economic and Social Council and other United Nations bodies has been carried out through correspondence. UN وقد جرى عن طريق التراسل القيام بأنشطة تعاونية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Bearing that mind, Mongolia, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations bodies, is undertaking two studies on its economic and ecological vulnerabilities. UN وأخذا لذلك في الاعتبار، تقوم منغوليا بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة بإجراء دراستين حول جوانب الضعف الاقتصادي والإيكولوجي.
    In the same vein of other articles of the draft declaration, the issue of the right to development was a duplication of other initiatives within the Human Rights Council and other United Nations bodies. UN ومن نفس منطلق مواد أخرى واردة في مشروع الإعلان، تشكل قضية الحق في التنمية ازدواجاً لمبادرات أخرى اتخذت في إطار مجلس حقوق الإنسان وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    While complete gender balance was yet to be achieved, the United Nations Development Programme and other United Nations bodies had acknowledged that Kyrgyzstan had achieved some successes in gender parity. Kyrgyzstan would shortly submit its third periodic report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ومع أن التوازن التام بين الجنسين لم يتحقق بعد، فقد اعترف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة بأن قيرغيزستان حققت بعض النجاحات فيما يتصل بالتكافؤ بين الجنسين، وسوف تقدم قيرغيزستان عما قريب تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    28. The task force, composed of OAU, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, ECA and other United Nations bodies to be designated by the resident coordinator, was to initiate the required actions. UN 28 - وكان الهدف من فرقة العمل المؤلفة من منظمة الوحدة الأفريقية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة حددها الممثل المقيم، هو البدء في اتخاذ الإجراءات المطلوبة.
    The resource person also stressed that effort was taken to be as consistent as possible with existing guidance and definitions developed by other organisations, including the Global Reporting Initiative, ILO, OECD, WTO, OECD and other United Nations bodies. UN وشددت على أن هناك جهوداً تبذل لتحقيق أقصى قدر ممكن من الاتساق مع الإرشادات والتعاريف القائمة التي وضعتها منظمات أخرى، بما فيها مبادرة الإبلاغ العالمية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة التجارة العالمية، وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    In 2007, the Government of Myanmar, UNODC and other United Nations bodies agreed on a framework for transition from emergency relief to sustainable development in the Wa region in the period 2008-2011. UN 83- وفي عام 2007، اتفقت حكومة ميانمار والمكتب وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة على إطار للانتقال من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التنمية المستدامة في منطقة " وا " خلال الفترة 2008-2011.
    In 2007, the Government, UNODC and other United Nations bodies agreed on a framework for transition from emergency relief to sustainable development in the Wa region in the period 2008-2011. UN وفي عام 2007، اتفقت الحكومة والمكتب وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة على إطار للانتقال من طور الإغاثة في حالات الطوارئ إلى طور التنمية المستدامة في منطقة " وا " خلال الفترة
    The need to combat terrorism by all means has been recognized through the adoption of relevant resolutions by the Security Council, the General Assembly and other United Nations bodies and through the elaboration of universal legal instruments that seek to prevent terrorist acts. UN لقد أُقر بالحاجة إلى مكافحة الإرهاب بجميع الوسائل من خلال ما اتخذه مجلس الأمن والجمعية العامة وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة من قرارات ذات صلة بالموضوع، ومن خلال صياغة صكوك قانونية عالمية تسعى إلى منع الأعمال الإرهابية.
    II. Activities of the mandate 3. In line with Human Rights Council resolution 6/37, the Special Rapporteur undertakes multiple activities, focusing on monitoring, communication, protection, prevention and analysis, so that pertinent recommendations can be made for the consideration of the Council and other United Nations bodies. UN 3 - اضطلعت المقررة الخاصة، تماشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 31/6، بأنشطة متعددة ركزت فيها على الرصد والإبلاغ والحماية والوقاية والتحليل بحيث يتسنى طرح توصيات في هذا الصدد لينظر فيها المجلس وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    UNODC has identified, in coordination with the United Nations Development Programme and other United Nations bodies, potential areas for training law enforcement, criminal justice and victim support professionals to respond to HIV/AIDS as it relates to trafficking in persons. UN 43- ونسَّق مكتب المخدِّرات والجريمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة في تحديد المجالات الممكنة لتدريب المهنيين في مجالات إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية ودعم الضحايا على التصدِّي لحالات فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز من حيث صلتها بالاتجار بالبشر.
    The establishment of the task force will take us one step further in realizing the vision proclaimed by world leaders at the 2005 World Summit Outcome to support mainstreaming human rights as well as closer cooperation between OHCHR and other United Nations bodies in responding to the broad range of human rights challenges facing the international community. UN وبإنشاء فرقة العمل هذه، سنتقدم أكثر باتجاه تحقيق التصور الذي نادى به قادة العالم في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الهادف إلى دعم تعميم حقوق الإنسان وإقامة تعاون أوثق بين المفوضية وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة في معالجة تلك الطائفة الواسعة من التحديات الخاصة بحقوق الإنسان التي تواجه المجتمع الدولي.
    The ESCAP Subregional Office for the Pacific and other United Nations bodies in the Pacific are collaborating with the Governments of small island developing States of the Pacific and regional organizations to convene a subregional meeting to prepare inputs for the Rio+20 regional and global preparatory processes. UN ويبذل المكتب دون الإقليمي المعني بمنطقة المحيط الهادئ التابع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ، جهوداً للتعاون مع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ والمنظمات الإقليمية من أجل عقد اجتماع دون إقليمي لإعداد مدخلات للعمليات التحضيرية الإقليمية والعالمية لمؤتمر ريو + 20.
    As requested by the Economic and Social Council in its resolution 1997/30, UNODC, UNICEF and other United Nations bodies and international NGOs set up the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice (now the Inter-Agency Panel on Juvenile Justice) to coordinate technical assistance efforts in 2000. UN 41- بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1997/30، أنشأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات أخرى غير حكومية فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث (اسمه الآن الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث) لتنسيق جهود المساعدة التقنية في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more