"وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and other relevant United Nations bodies
        
    • other relevant bodies of the United Nations
        
    • other relevant United Nations entities
        
    :: Updates to the General Assembly, the Security Council, and other relevant United Nations bodies, as well as the League of Arab States and other regional organizations, on the progress of the mission of the Special Envoy UN :: تزويد الجمعية العامة ومجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وجامعة الدول العربية والمنظمات الإقليمية الأخرى بتقارير عن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص
    This entails close cooperation between the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant United Nations bodies. UN ويستتبع هذا توثيق التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    Convinced that the international community -- especially the General Assembly, the Security Council and other relevant United Nations bodies -- should be duly informed of the content of the legislation, the Mongolian delegation has asked the Secretary-General to circulate the text of the legislation as an official document of the United Nations. UN والوفد المنغولي، اقتناعا منه بضرورة إبلاغ المجتمع الدولي على النحو اللازم - وبخاصة الجمعية العامة ومجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة - بمحتوى تشريع منغوليا بشأن هذا الموضوع، التمس من الأمين العام تعميم نص التشريع كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة الرسمية.
    This resolution designated the Executive Secretary of the UNCCD as focal point of the year, in conjunction with United Nations Environment Programme (UNEP), United Nations Development Programme (UNDP), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other relevant bodies of the United Nations. UN وبموجب هذا القرار، تم تعيين الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر منسقاً لأنشطة السنة بالاقتران مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    79. Troop- and police-contributing countries and other stakeholders needed to participate fully in the preparatory stage of peacekeeping missions along with the Security Council and other relevant United Nations entities so as to lay a sound foundation for the successful completion of the peacekeeping mandate. UN 79 - وأضاف أنه من الضروري أن تشارك البلدان المساهمة بقوات الجيش والشرطة وغيرها من أصحاب المصلحة مشاركة كاملة في المرحلة التحضيرية لبعثات حفظ السلام إلى جانب مجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بحيث يجري إرساء أساس سليم لإتمام ولاية حفظ السلام بنجاح.
    (d) States with relevant expertise, UNODC and other relevant United Nations entities should support affected States in designing and improving systems for monitoring and assessing the qualitative and quantitative impact of alternative development and eradication programmes, and should share the results with the rest of the development community; UN (د) ينبغي أن تقوم الدول ذات الخبرة الفنية الملائمة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بدعم الدول المتضررة في مجال تصميم وتحسين النظم المتعلقة برصد وتقييم الأثر النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة والإبادة, وينبغي أن تتقاسم النتائج مع بقية المجتمع الإنمائي؛
    In its Resolution 20/5, the Governing Council requests UN-HABITAT and other relevant United Nations bodies such as UNITAR to compile best practices related to the delivery of basic services, to identify underlying principles on that issue and to propose the way forward. UN ويطلب مجلس الإدارة في قراره 20/5، إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة مثل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث أن يجمع أفضل الممارسات المتعلقة بتقديم الخدمات الأساسية وأن يحدد المبادئ الأساسية المتعلقة بتلك المسألة وأن يقترح خطة لمواصلة المسيرة.
    In resolution 2029 (2011), the Security Council reiterated the importance of adequate staffing to the expeditious completion of the Tribunal's work and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to work with the Registrar in order to find practicable solutions to address this issue. UN وفي القرار 2029 (2011)، أكد مجلس الأمن مجددا أهمية توفر العدد الكافي من الموظفين للتعجيل بإنجاز عمل المحكمة وناشد الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة العمل مع رئيس قلم المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more