"وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other relevant United Nations bodies
        
    • other concerned United Nations bodies
        
    1. Nongovernmental organizations having information regarding the adverse effects of economic sanctions on a particular country should bring this information to the attention of the Sub-Commission and the Commission and other relevant United Nations bodies. UN 1- ينبغي للمنظمات غير الحكومية التي لديها معلومات عن الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية على بلد معين، أن تنقل هذه المعلومات إلى اللجنة الفرعية واللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    By that resolution, the Council noted the importance of an adequate staffing level for the expeditious completion of the Tribunal's work and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar in order to find practicable solutions to address this issue. UN وفي ذلك القرار، لاحظ المجلس أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    Both resolutions reiterated the importance of the Tribunals being adequately staffed to complete their work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrars of the Tribunals in order to find practicable solutions to address this issue. UN وكرر القراران كلاهما تأكيد أهمية تزويد المحكمتين بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالهما بسرعة، وأهابا بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع كاتبي المحكمتين لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    " 5. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and such relevant reports as the Human Development Report; UN " 5 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى مواصلة تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة، من قبيل تقرير التنمية البشرية؛
    Information from ILO supervisory bodies is furnished regularly to the Committee on the Rights of the Child and other concerned United Nations bodies. UN وتقوم منظمة العمل الدولية بتزويد لجنة حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى بصورة دورية بالمعلومات التي تتيحها الهيئات الإشرافية التابعة لها.
    The Address Book promoted contact information to all European offices of UNHCR and other relevant United Nations bodies (e.g., UNICEF, UNESCO and the United Nations NonGovernmental Liaison Service). UN وروّج كتاب العناوين معلومات اتصال بين جميع المكاتب الأوروبية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى مثل اليونيسيف، واليونسكو؛ (و) دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة.
    On 29 June 2010, the Security Council adopted resolution 1931 (2010), in which it called upon the United Nations Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address this issue as the Tribunal approaches the completion of its work. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2010 اتخذ مجلس الأمن القرار 1931 (2010)، الذي أهاب فيه بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع رئيس قلم المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة من إنجاز أعمالها.
    117. It was also pointed out that the Administrative Committee on Coordination and other relevant United Nations bodies needed to use the existing mechanisms, such as the UNEP regional seas programme, and including regional conventions as well as other regional seas programmes, more effectively to further integrate marine environmental policies. UN 117 - كما أشير إلى أنه ينبغي للجنة التنسيق الإدارية وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تستخدم بقدر أكبر من الفعالية الآليات الموجودة، من قبيل برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك الاتفاقيات الإقليمية فضلا عن برامج البحار الإقليمية الأخرى بغرض تحقيق مزيد من التكامل بين سياسات البيئة البحرية.
    15. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess, in consultation with Member States, the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and relevant reports, where appropriate; UN 15 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى أن تواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع، حسب الاقتضاء؛
    6. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and relevant reports, where appropriate; UN 6 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى مواصلة تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع، حسب الاقتضاء؛
    " 17. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess, in consultation with Member States, the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and relevant reports, where appropriate; UN " 17 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى مواصلة تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع، حسب الاقتضاء؛
    15. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess, in consultation with Member States, the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and relevant reports, where appropriate; UN 15 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى أن تواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع، حسب الاقتضاء؛
    6. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and relevant reports, where appropriate; UN 6 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى مواصلة تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة حسب الاقتضاء؛
    In December 2010, the Security Council adopted resolution 1954 (2010), in which it reiterated the importance of the Tribunal being adequately staffed to complete its work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address this issue as the Tribunal approaches the completion of its work. UN وفي كانون الأول/ديسمبر اتخذ مجلس الأمن القرار 1954 (2010)، الذي كرر فيه تأكيد أهمية تزويد المحكمة الدولية بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة الدولية لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة الدولية من إنجاز أعمالها.
    In December 2010, the Council passed resolution 1954 (2010), in which it reiterated the importance of the Tribunal being adequately staffed to complete its work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address that issue as the Tribunal approached the completion of its work. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخــذ المجلس القــرار 1954 (2010)، الذي كرر فيــه تأكيد أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل عملها مع مسجل المحكمة الدولية لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة من إنجاز أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more