"وهيئات القطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector bodies
        
    • sector entities
        
    • bodies and
        
    This means that implementation is limited to those official and private sector bodies that receive the List directly from the relevant authorities. UN وهذا يعني أن التنفيذ يقتصر على الهيئات الرسمية وهيئات القطاع الخاص التي تتلقى القائمة مباشرة من السلطات المعنية.
    The DDA applies to the Australian Government, States and Territories, and private sector bodies. UN وينطبق قانون التمييز ضد الإعاقة على الحكومة الأسترالية، وعلى الولايات، والأقاليم وهيئات القطاع الخاص.
    - targets for central and local government and public sector bodies Transport UN - أهداف محددة للحكومة المركزية والحكومات المحلية وهيئات القطاع العام
    Close cooperation between national law enforcement authorities and private sector entities, such as banks and other financial institutions, was reported. UN وأبلغ عن تعاون وثيق بين سلطات إنفاذ القانون الوطنية وهيئات القطاع الخاص، مثل المصارف وغيرها من المؤسسات المالية.
    With increased interest in health, the number of global health initiatives, public-private partnerships, foundations, nongovernmental organizations and private sector entities has expanded greatly. UN ومع ازدياد الاهتمام بالصحة، توسعت كثيرا المبادرات الصحية العالمية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، وهيئات القطاع الخاص.
    The development of such inventories will enable both public authorities and private sector bodies to plan for the development of hazardous waste management infrastructure in the regions. UN وسيمكِّن وضع هذه القوائم كلاً من السلطات العامة وهيئات القطاع الخاص من التخطيط لتطوير هياكل أساسية لإدارة النفايات الخطرة في تلك المناطق.
    The International Public Sector Accounting Standards were developed by the International Federation of Accountants as an integrated set of accounting standards designed to meet the accounting and reporting needs of Governments and public sector bodies. UN وضع الاتحاد الدولي للمحاسبين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كمجموعة متكاملة من المعايير المحاسبية المصممة لتلبية احتياجات الحكومات وهيئات القطاع العام في مجالي المحاسبة والإبلاغ.
    With respect to other civil society organizations or associations such as NGOs, trade unions, and private sector bodies, participation is often voluntary and is regulated by legislation. UN وفيما يتعلق بمنظمات أو رابطات المجتمع المدني الأخرى، مثل المنظمات غير الحكومية والنقابات وهيئات القطاع الخاص، كثيراً ما تكون المشاركة طوعية وتنظمها القوانين.
    The International Public Sector Accounting Standards have been developed by the International Federation of Accountants as an integrated set of accounting standards designed to meet the accounting and reporting needs of Governments and public sector bodies. UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وضعها الاتحاد الدولي للمحاسبين كمجموعة متكاملة من المعايير المحاسبية استحدثت من أجل الوفاء باحتياجات الحكومات وهيئات القطاع العام في مجالي المحاسبة والإبلاغ.
    For this reason, a potential conflict of interests between industry, patient organizations, professional associations, health insurance companies and public sector bodies must be carefully indentified and managed. UN ولهذا السبب، يجب توخي العناية في تحديد وإدارة ما قد ينشأ من تضارب بين مصالح الصناعة ومنظمات المرضى والجمعيات المهنية وشركات التأمين الصحي وهيئات القطاع العام.
    State and other public sector bodies, economic agents, political parties and civil society organizations have the competence to adopt positive measures. UN ولهيئات الدولة وهيئات القطاع العام الأخرى، والوكلاء الاقتصاديين، والأحزاب السياسية، ومنظمات المجتمع المدني صلاحية اتخاذ التدابير الإيجابية.
    To encourage collaboration between civil society organizations (OSCs) and public sector bodies at the provincial and municipal levels with a view to the implementation of projects with a gender perspective. UN تشجيع التعاون بين منظمات المجتمع المدني وهيئات القطاع العام على صعيد المقاطعات والبلديات من أجل تنفيذ مبادرات تراعي المنظور الجنساني.
    The support for local initiatives component (AIL) of the PFM is designed to supplement and support the efforts to strengthen the provincial and municipal women's offices (AMPs and AMMs) and to encourage the participation of OSCs and public sector bodies. UN ويعمل عنصر دعم المبادرات المحلية للخطة الاتحادية من أجل المرأة على تكميل ودعم جهود التعزيز المؤسسي لمكاتب المرأة الإقليمية والبلدية وتشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني وهيئات القطاع العام الأخرى.
    To facilitate extensive public participation in the Year, the Department worked in close partnership with Member States and forged a broad coalition with non-governmental organizations, educational institutions and private sector bodies. UN ولتيسير أكبر قدر من المشاركة العامة في أنشطة السنة، عملت الإدارة، في شراكة وثيقة، مع الدول الأعضاء وكونت ائتلافا ضخما مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وهيئات القطاع الخاص.
    We appreciate their efforts to work collaboratively with national and regional civil society organizations, non-governmental organizations (NGOs) and private sector bodies to fight HIV/AIDS in their programme areas and activities. UN ونقدر جهودهم في العمل التعاوني مع منظمات المجتمع المدني الوطنية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص، في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مجالاتها وأنشطتها البرنامجية.
    In addition the GM has identified opportunities to leverage investments from foundations and private sector entities. UN وعلاوة على ذلك، حددت الآلية فرصاً لزيادة الاستثمارات من المؤسسات وهيئات القطاع الخاص.
    Private sector entities are most often involved in partnerships, followed by academic institutions, and international and regional organizations. UN وهيئات القطاع الخاص هي أكثر من يدخل في شراكات، تليها المؤسسات الأكاديمية، والمنظمات الدولية والإقليمية.
    Moreover, channels of communication between prosecutors and private sector entities, such as financial institutions and Internet service providers, had been established in the context of specific investigations. UN وعلاوة على ذلك، أُقيمت قنوات اتصال بين المدعين العامين وهيئات القطاع الخاص، مثل المؤسسات المالية ومقدِّمي خدمات الإنترنت، في سياق تحقيقات معينة.
    Several States also noted that data reported were divided among criminal justice agencies, other agencies and private sector entities, raising a need to identify gaps and compensate for multiple reporting. UN وذكرت عدة دول أيضا أن البيانات المبلّغ عنها تنقسم بين أجهزة العدالة الجنائية وهيئات حكومية أخرى وهيئات القطاع الخاص، مما يستتبع حاجة إلى تحديد الثغرات ومعاوضة حالات الإبلاغ المتكرّر.
    DPI The Civil Society Service integrates the department's outreach activities to and partnerships with key constituencies, including non-governmental organizations, universities, private sector entities and the general public. UN تجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    The Civil Society Service integrates the department's outreach activities to and partnerships with key constituencies, including non-governmental organizations, universities, private sector entities and the general public. UN وتجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    Governments, private bodies and civil society focus their efforts on achieving social and economic development and human rights for all, through striving to reach the goals of the Millennium Summit and the International Development Targets. UN وتركز الحكومات، وهيئات القطاع الخاص، والمجتمع المدني جهودهم على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحقوق الإنسان للجميع، من خلال السعي إلى بلوغ أهداف مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more