"وهيئات رصد المعاهدات" - Translation from Arabic to English

    • treaty monitoring bodies
        
    • as monitoring bodies
        
    • treaty-monitoring bodies
        
    • and monitoring bodies
        
    The panel event sought to start a preliminary discussion on how the UPR process and treaty monitoring bodies are working together. UN وكان الهدف من ندوة الخبراء هذه استهلال نقاش عن كيفية عمل الاستعراض الدوري الشامل وهيئات رصد المعاهدات مع بعضهما البعض.
    Those conclusions provided a sound basis for settling the dispute between some States and the treaty monitoring bodies. UN فالوفد يرى فيها قاعدة صلبة لتسوية النزاعات التي تخلق مواجهة بين بعض الدول وهيئات رصد المعاهدات هذه.
    The member States, the treaty monitoring bodies, non-governmental organizations and OHCHR are all involved in ensuring that the mechanism does indeed prove to be effective. UN فالدول الأعضاء وهيئات رصد المعاهدات والمفوضية السامية تعمل جميعاً جنباً إلى جنب من أجل ضمان فعالية هذه الآلية.
    Issues not fully addressed by the special procedures and treaty monitoring bodies UN دال - المسائل التي لم تعالجها الإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات
    The General Assembly call upon States and international organizations, as well as monitoring bodies, to initiate and pursue such a reservations dialogue in a pragmatic and transparent manner. UN تدعوّ الجمعية العامة الدولَ والمنظمات الدولية وهيئات رصد المعاهدات إلى بدء هذا الحوار المتعلق بالتحفظات ومواصلته بصورة عملية وشفافة.
    Whilst all Special Rapporteurs and treaty-monitoring bodies have been requested to include, with regard to every issue under their respective consideration, the situation of the indigenous peoples, that does not occur systematically, as should be the case. UN وفيما طلب من جميع المقررين الخاصين وهيئات رصد المعاهدات إدراج حالة الشعوب الأصلية بخصوص كل مسألة تعرض على نظر كل منهم، فإن ذلك لا يحدث بشكل منهجي، كما ينبغي أن يكون عليه الحال.
    IV. National counter-terrorism measures and the special procedures and treaty monitoring bodies UN رابعا - التدابير الوطنيــــة لمكافحة الإرهــــاب والإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات
    21. OHCHR continued to support the special procedures, mechanisms and treaty monitoring bodies whose work is equally important for the prevention of human rights violations and the promotion of tolerance and pluralism. UN 21- واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعمها للإجراءات والآليات وهيئات رصد المعاهدات الخاصة التي يعتبر عملها على نفس القدر من الأهمية في منع انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز التسامح والتعددية.
    It is directed at States parties, the treaty monitoring bodies, OHCHR, the Commission on Human Rights, national human rights institutions and civil society. UN وهي موجهة إلى الدول الأطراف، وهيئات رصد المعاهدات والمفوضية، ولجنة حقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    National counter-terrorism measures and the special procedures and treaty monitoring bodies UN رابعا - التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب والإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات
    However, the question of the compatibility of many of these procedures with international human rights obligations has not yet been fully addressed by the special procedures and treaty monitoring bodies. UN غير أن المكلفين بالإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات لم ينظروا بإمعان بعد في مسألة توافق العديد من هذه الإجراءات مع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    He has also paid particular attention to the cooperation of Governments with the special rapporteurs and representatives, working groups of the Commission on Human Rights and treaty monitoring bodies, as well as the follow-up to their recommendations. UN كما أعطى اهتماماً خاصاً لتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وهيئات رصد المعاهدات وكذلك متابعة تنفيذ توصياتهم.
    This is supported both by the jurisprudence of international human rights courts and treaty monitoring bodies as well as domestic courts. UN ويدعم ذلك الفقه القضائي للمحاكم الدولية لحقوق الإنسان وهيئات رصد المعاهدات() وكذلك المحاكم المحلية().
    The present chapter presents an analysis of the measures and action taken by the State to implement the recommendations concerning Colombia formulated by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in its previous reports, the thematic procedures of the Commission on Human Rights and treaty monitoring bodies. UN ويقدم هذا الفصل تحليلاً للتدابير والإجراءات التي اتخذتها الدولة تنفيذاً للتوصيات المتعلقة بكولومبيا التي قامت بصياغتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقاريرها السابقة، والإجراءات التي اتخذتها بحسب المواضيع لجنة حقوق الإنسان وهيئات رصد المعاهدات.
    It deals with the concept of gender mainstreaming, and considers the various steps and initiatives taken by the Office of the High Commissioner for Human Rights, human rights bodies, treaty monitoring bodies and human rights mechanisms for that purpose. UN كما أنه وهو يعالج مفهوم إدماج منظور يراعي نوع الجنس، ويبحث مختلف الخطوات والمبادرات التي اتخذها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وهيئات حقوق الإنسان، وهيئات رصد المعاهدات وآليات حقوق الإنسان لتحقيق ذلك الغرض.
    The Platform for Action makes specific reference to the role of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the Commission on the Status of Women, the Commission on Human Rights, the treaty monitoring bodies, and advisory services and technical assistance programmes of other bodies where integration and mainstreaming need to be a central concern. UN ويشير المنهاج المذكور تحديدا إلى دور مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بمركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان وهيئات رصد المعاهدات وبرامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للهيئات اﻷخرى حيث تدعو الحاجة إلى أن يكون إدماج المرأة في صلب اﻷنشطة هو الشغل الشاغل.
    It deals with the concept of gender mainstreaming, and considers the various steps and initiatives taken by the Office of the High Commissioner for Human Rights, treaty monitoring bodies and human rights mechanisms, as well as the Commission on Human Rights, for that purpose. UN كما أنه يتناول مفهوم إدراج منظور يراعي نوع الجنس ضمن مجال النشاط الرئيسي، ويبحث مختلف الخطوات والمبادرات التي اتخذها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وهيئات رصد المعاهدات وآليات حقوق الإنسان، فضلاً عن لجنة حقوق الإنسان لتحقيق ذلك الغرض.
    She welcomes the ongoing efforts at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights further to coordinate the information flow and activities between the various components of the United Nations human rights programme, including the special procedures, treaty monitoring bodies, technical cooperation programmes and field presences. UN وترحب بما يبذله مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من مجهودات متواصلة لزيادة تنسيق تدفق المعلومات والأنشطة المشتركة بين مختلف مكونات برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات وبرامج التعاون التقني والوجود الميداني.
    II. The work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and consultations between national human rights institutions and the treaty monitoring bodies and protection mechanisms established by the Commission on Human Rights UN ثانيا - العمل الذي قامت به مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والمشاورات التي جرت بين المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان وهيئات رصد المعاهدات وآليات الحماية التي أنشاتها لجنة حقوق اﻹنسان
    5. The concerns about reservations that are frequently expressed by States and international organizations, as well as monitoring bodies, may be useful for the assessment of the validity of reservations; UN 5- إن الشواغل التي كثيراً ما تعرب عنها الدول والمنظمات الدولية، وهيئات رصد المعاهدات بشأن التحفظات، يمكن أن تكون مفيدة في تقييم صحة التحفظات؛
    Substantive and organizational support will be provided to the Human Rights Council, its procedures, other relevant United Nations organs and treaty-monitoring bodies. UN وسيقدم الدعم الفني والتنظيمي إلى مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية وهيئات رصد المعاهدات ذات الصلة.
    8. States and international organizations should address the concerns and reactions of other States, international organizations and monitoring bodies and take them into account, to the extent possible, with a view to reconsidering, modifying or withdrawing a reservation; UN 8- ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تراعي شواغل وردود أفعال الدول والمنظمات الدولية الأخرى وهيئات رصد المعاهدات وأن تضعها في اعتبارها قدر المستطاع، بغية إعادة النظر في تحفظ أو تعديله أو سحبه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more