"وهياكل الدولة" - Translation from Arabic to English

    • and State structures
        
    It is common practice for this right to be exercised and it is applied in all areas of activity, including the public service and State structures. UN وممارسة هذا الحق شيء مألوف وينطبق في جميع قطاعات النشاط، بما في ذلك اﻹدارات وهياكل الدولة.
    The drafting of the national report was the result of broad consultations, including with all the components of civil society and State structures. UN وقال إن عملية صياغة التقرير الوطني كانت ثمرة مشاورات موسعة، شملت جميع مكونات المجتمع المدني وهياكل الدولة.
    However, women and their organizations were increasingly challenging and criticizing the political system and State structures. UN على أن المرأة والمنظمات النسائية تبدي تحديا وانتقادا متزايدا للنظام السياسي وهياكل الدولة.
    Moreover, even when violence ceases and a political solution is reached, the Syrian Arab Republic will require support for its recovery, given the high levels of destruction to infrastructure and State structures. UN وعلاوة على ذلك، فحتى عند توقف أعمال العنف والتوصل إلى حل سياسي، ستحتاج الجمهورية العربية السورية إلى الدعم لتحقيق انتعاشها، بالنظر إلى الدمار الكبير للبنى التحتية وهياكل الدولة.
    It is therefore essential to help States in such situations to establish political authority and State structures with which adjacent States and the international community can cooperate to combat terrorism and related crimes. UN لذلك، في تلك الحالات لا مندوحة من مساعدة الدول على إنشاء السلطة السياسية وهياكل الدولة لكي تتمكن الدول المجاورة والمجتمع الدولي من التعاون معها لمكافحة الإرهاب والجرائم المتصلة به.
    The observer also mentioned the need for closer cooperation between the Working Group and State structures which formulated policies relating to the protection of minorities and elaborated legislation in that area. UN ونّوه المراقب أيضاً بالحاجة الى تعاون أوثق بين الفريق العامل وهياكل الدولة التي ترسم السياسات المتصلة بحماية اﻷقليات وتضع التشريعات في هذا المضمار.
    The Office promoted and implemented the idea of the Monitoring Group on Cooperation with the Tribunal, which involves all relevant entity and State structures. UN وروج المكتب لفكرة فريق الرصد المعني بالتعاون مع المحكمة ونفذها، وهو الفريق الذي يشمل جميع الكيانات وهياكل الدولة ذات الصلة.
    Licences are issued in accordance with the following procedure: applications for a licence to export a particular type of product must be submitted to the Cabinet of Ministers, which in turn transmits them for verification to the relevant ministries and State structures. UN وتصدر التراخيص وفقا للإجراءات التالية: يقدم طلب الحصول على ترخيص لتصدير أي نوع معين من المنتجات إلى مجلس الوزراء، الذي يحول الطلب بدوره إلى الوزارات وهياكل الدولة المختصة للتحقق منه.
    18. Work in this area will focus on undertaking studies on the transformation of production patterns and State structures with a view to a more suitable distribution of income within a framework of social equity. UN ١٨-٢٦ وسيركز العمل في هذا المجال على إجراء الدراسات بشأن تحويل أنماط اﻹنتاج وهياكل الدولة بهدف تحقيق توزيع أنسب للدخل في إطار من العدالة الاجتماعية.
    During the past several years Turkmenistan has maintained a consistent and principled approach to this issue, emphasizing that the disappearance of the southern borders of the former Soviet State gave rise to the formation of a new region unified by the common purpose of accelerating economic development and strengthening its political and State structures. UN وخلال السنوات العديدة الماضية، اتخذت تركمانستان موقفا ثابتا ومبدئيا تجاه هذه المسألة، بتأكيدها أن اختفاء الحدود الجنوبية للدولة السوفياتية السابقة قد أدى الى ظهور منطقة جديدة يوحد بينها الهدف المشترك المتمثل في التعجيل بالتنمية الاقتصادية وتعزيز الهياكل السياسية وهياكل الدولة.
    18. Work in this area will focus on undertaking studies on the transformation of production patterns and State structures with a view to a more suitable distribution of income within a framework of social equity. UN ١٨-٢٦ وسيركز العمل في هذا المجال على إجراء الدراسات بشأن تحويل أنماط اﻹنتاج وهياكل الدولة بهدف تحقيق توزيع أنسب للدخل في إطار من العدالة الاجتماعية.
    Level of synergy between the projects and State structures UN (د) مستوى التآزر بين المشاريع وهياكل الدولة
    The Mission will provide, with the parties' consent and advice, specific technical support to other entities (non-governmental organizations and State structures) involved in the implementation of the peace agreements, in order to strengthen national capacities. UN وستقدم البعثة، بموافقة الأطراف ومشورتهم، دعما تقنيا محددا إلى بقية الكيانات (المنظمات غير الحكومية وهياكل الدولة) المشاركة في تنفيذ اتفاقات السلام، وذلك بهدف تعزيز القدرات الوطنية.
    37. The National Institute for Women (INMUJERES), as the guiding body for national policy in gender equality, is responsible, among other things, for promoting new equitable relations between women and men in order to bring about a transformation of culture and State structures so that women will be able to enjoy the full exercise of their human rights. UN 37 - يتولى المعهد الوطني للمرأة باعتباره الجهاز الرائد المعني بالسياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، ضمن المهام المنوطة به، مهمة إقامة علاقات جديدة بين الرجل والمرأة تقوم على التكافؤ بغية تغيير الثقافة وهياكل الدولة بما يقود إلى تمتع المرأة بحقوق الإنسان على نحو كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more