"وهيكلها التنظيمي" - Translation from Arabic to English

    • and organizational structure
        
    • its organizational structure
        
    • and management structure
        
    • and organisational structure
        
    • structure and
        
    • organizational structure of
        
    Peacekeeping operations should have a clearly formulated mandate, goal and organizational structure to ensure their legitimacy and the unequivocal support of Member States. UN وينبغي توخي الوضوح في تحديد ولايات عمليات حفظ السلام وأهدافها وهيكلها التنظيمي ضمانا لشرعيتها وحصولها على الدعم الصريح من الدول الأعضاء.
    Status of the implementation of the recommendations of the consultants who conducted a comprehensive review of MONUC staffing and organizational structure UN حالة تنفيذ توصيات الخبراء الاستشاريين الذين أجروا استعراضا شاملا لقوام البعثة وهيكلها التنظيمي
    The Committee recommended at the time that a management review be conducted of the staffing and organizational structure of the Procurement Division in relation to all sources of financing. UN و أوصت اللجنة في حينه بإجراء استعراض إداري لملاك موظفي شعبة المشتريات وهيكلها التنظيمي فيما يتعلق بكافة مصادر التمويل.
    The Committee recommends that the Board of Auditors follow up on the issue of the review of the staffing and organizational structure of the Mission. UN وتوصي اللجنة بأن يتابع مجلس مراجعي الحسابات مسألة استعراض ملاك موظفي البعثة وهيكلها التنظيمي.
    It examines the legal nature and specificities of the tribunal, its temporal, personal and subject matter jurisdiction, its organizational structure and composition, the conduct of the trial process, the location of the seat, the funding mechanism and cooperation with third States. UN ويتناول التقرير الطابع القانوني للمحكمة الخاصة وخصائصها، واختصاصها الزمني والشخصي والموضوعي، وهيكلها التنظيمي وتكوينها، وسير عملية المحاكمة، وموقع المقر، وآلية التمويل، والتعاون مع الدول الثالثة.
    Further comments of the Committee on management reviews of the staffing and organizational structure of missions are contained in its general report. UN وترد تعليقات أخرى للجنة على الاستعراضات الإدارية لملاك موظفي البعثات وهيكلها التنظيمي في تقريرها العام.
    (i) The composition, role and organizational structure of the Joint Political-Military Commission, including the strengthening of the United Nations role; UN ' ١ ' تكوين اللجنة المشتركة السياسية - العسكرية ودورها وهيكلها التنظيمي لا سيما تعزيز دور اﻷمم المتحدة؛
    The secretariat is reviewing its operations and organizational structure in this part of the world, and on the basis of this review, a clear proposal will be presented to the Executive Board later in 1994. UN وتستعرض اﻷمانة حاليا عملياتها وهيكلها التنظيمي في هذا الجزء من العالم؛ وبناء على هذا الاستعراض، سيقدم الى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من عام ١٩٩٤ مقترح واضح.
    ICG considered the future scope of its work and organizational structure, and ways and means to enhance user input and the visibility of ICG. UN وبحثت اللجنة المذكورة النطاق المقبل لعملها وهيكلها التنظيمي في المستقبل وسبل ووسائل تعزيز مساهمات المستخدمين وزيادة المعرفة بنشاطها.
    As United Nations peacekeeping played a central role in the maintenance of international peace and security, its operational capacity and organizational structure must be strengthened. UN وأضاف أنه نظرا للدور المركزي الذي تقوم به الأمم المتحدة في حفظ السلام والأمن الدوليين، يتعين تعزيز قدراتها لتشغيلية وهيكلها التنظيمي.
    It forms the foundation of internal control and influences the emphasis that UNHCR places on control in its policies, procedures, practices and organizational structure. UN وهي تشكل الأساس للرقابة الداخلية وتؤثر في التشديد الذي توليه المفوضية للرقابة في سياساتها وإجراءاتها وممارساتها وهيكلها التنظيمي.
    Advice provided to the National Transitional Government of Liberia on the LNP rank and organizational structure, basic eligibility criteria for service in Liberian law enforcement agencies and the deactivation plan. UN إسداء المشورة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية بشأن رتب الشرطة الوطنية الليبرية وهيكلها التنظيمي والمعايير الأساسية للأهلية للخدمة في وكالات إنفاذ القانون الليبرية، وخطة التسريح.
    I. Status of the implementation of the recommendations of the consultants who conducted a comprehensive review of MONUC staffing and organizational structure UN الأول - حالة تنفيذ توصيات الخبراء الاستشاريين الذين أجروا استعراضا شاملا لقوام البعثة وهيكلها التنظيمي
    11. The status of the implementation of the recommendations of the consultants who conducted a comprehensive review of MONUC staffing and organizational structure is contained in annex I to the present report. UN 11 - ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير حالة تنفيذ توصيات الذين أجروا استعراضا شاملا لقوام البعثة وهيكلها التنظيمي.
    A comprehensive review of the staffing and organizational structure of MONUC was conducted by external consultants at the end of 2005. UN في نهاية عام 2005، أجرى خبراء استشاريون استعراضا شاملا لقوام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهيكلها التنظيمي.
    (i) The future activities and organizational structure of the secretariat of UNEP should be fully in line with the mandate contained in the Nairobi Declaration; UN ' ١ ' ضرورة أن تكون أنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيكلها التنظيمي في المستقبل بما يتمشى تماما والولاية الواردة في إعلان نيروبي؛
    (i) The future activities and organizational structure of the secretariat of UNEP should be fully in line with the mandate contained in the Nairobi Declaration; UN ' ١ ' ضرورة أن تكون أنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيكلها التنظيمي في المستقبل بما يتمشى تماما والولاية الواردة في إعلان نيروبي؛
    (i) The future activities and organizational structure of the secretariat of UNEP should be fully in line with the mandate contained in the Nairobi Declaration; UN ' ١ ' ضرورة أن تكون أنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيكلها التنظيمي في المستقبل متمشيين تماما والولاية الواردة في إعلان نيروبي؛
    The SecretaryGeneral was further requested by the Council to report on questions relating to the nature and jurisdiction of the special court, its organizational structure and practical aspects of its establishment and functioning. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً بشأن المسائل المتصلة بطبيعة المحكمة الخاصة واختصاصها وهيكلها التنظيمي والجوانب العملية لإنشائها وأدائها لوظائفها.
    The ISAF III command and organisational structure in theatre consists of the HQ-ISAF with its own Communication and Information Systems and Staff Support Battalions, a CIMIC Co-ordination Centre, Force Liaison elements, HUMINT teams, a Special Reconnaissance unit, an InfoOps-/PsyOps unit, the KMNB and a Task Force organised to operate the military part of KIA. UN تتألف قيادة القوة الدولية الثالثة وهيكلها التنظيمي في مسرح العمليات من المقر الذي لديه نظمه الخاصة للاتصالات والمعلومات وكتائب لدعم الموظفين ومركز لتنسيق التعاون المدني والعسكري وعناصر للتنسيق بين القوات وفِرق للشؤون الإنسانية ووحدة خاصة للاستطلاع ووحدة للعمليات الإعلامية والعمليات النفسية ولواء كابل المتعدد الجنسيات وفرقة عمل أُسِّست لتشغيل الجناح العسكري في مطار كابل الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more