"وهي أداة" - Translation from Arabic to English

    • a tool
        
    • an instrument
        
    It facilitated the roll-out of " service mindset training " , a tool designed to identify common needs of humanitarian logisticians. UN ويسرت بدء تنفيذ " التدريب من منطلق الخدمات " ، وهي أداة مصممة لتحديد الحاجات المشتركة لأخصائيي اللوجستيات الإنسانية.
    It is also a tool which enables the Division to verify the accuracy of the information submitted. UN وهي أداة تمكن الشعبة أيضا من التحقق من دقة المعلومات المقدمة.
    It was a tool that must be used wisely; it might not be appropriate in all circumstances. UN وهي أداة يجب استخدامها بحكمة، وقد لا تكون ملائمة في جميع الظروف.
    The National Steering Committee developed a Strategic Plan in 2001 which is an instrument for the implementation process of the Curriculum at school and central levels. UN ووضعت اللجنة القيادية الوطنية خطة استراتيجية في 2001، وهي أداة لعملية التنفيذ للمناهج على المستويين المدرسي والمركزي.
    The Regional Customs Transit Guarantee -- an instrument that has been developed under the auspices of the Protocol on Transit Trade and Transit Facilities has been useful in furthering COMESA regional integration. UN وكانت الضمانات الإقليمية للعبور الجمركي، وهي أداة وضعت بإشراف بروتوكول تجارة المرور العابر ومرافق المرور العابر، مفيدة في تعزيز التكامل الإقليمي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    It is a tool, and approach, that requires discipline in terms of implementing standards and classifications, exactly what is required for integrated statistical systems. UN وهي أداة ونهج يلزمهما التنظيم من حيث تنفيذ المعايير والتصنيفات، وهو ما يلزم بالضبط لوضع نظم إحصائية متكاملة.
    It is a tool available to all project managers of UNCTAD projects that will guide them in the design and implementation of operational activities. UN وهي أداة متاحة لجميع مديري المشاريع المكلفين بتنفيذ مشاريع الأونكتاد للاسترشاد بها في تصميم وإنجاز الأنشطة التنفيذية.
    They also play an important catalytic role in countries' economic and social goals and are a tool for the achievement of the Millennium Development Goals and future post-2015 sustainable development objectives. UN كما أن لها دوراً حافزاً هاماً في اقتصادات البلدان وأهدافها الاجتماعية، وهي أداة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    It is a tool with a logic of transversality, which presupposes and promotes the establishment of partnerships between different social actors and sectors and areas of intervention. UN وهي أداة تتسم بمنطق التداخل الشامل وتستند إلى افتراض إقامة الشراكات وتعزيزها بين مختلف الجهات الفاعلة الاجتماعية والقطاعات ومجالات التدخّل.
    It is a tool through which tasks are defined and relevant programmes are developed for further implementation by State bodies, non-governmental organizations and other entities. UN وهي أداة يتم من خلالها تحديد المهام ووضع البرامج ذات الصلة كي تواصل الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى تنفيذها.
    To that end, the European Union is promoting the elaboration of an international, voluntary code of conduct for outer space activities -- a tool that would strengthen the safety, security and predictability of all space activities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يشجع الاتحاد الأوروبي وضع مدونة دولية طوعية لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي، وهي أداة من شأنها أن تعزز الأمن والأمان والقدرة على التنبؤ بجميع الأنشطة الفضائية.
    The matrix is produced in consultation with each State and is a tool to be shared with potential providers of technical assistance so that they have access to a centralized, comprehensive indication of assistance needs. UN وتم وضع هذه المصفوفة بالتشاور مع كل دولة على حدة، وهي أداة سيشترك في استخدامها الجهات التي يحتمل أن تقدم المساعدة حتى يتسنى لها الوصول إلى معلومات مركزية شاملة عن الاحتياجات في مجال المساعدة.
    The Convention provides us with a tool to exploit and conserve the resources of the seabed and the subsoil thereof. lt is a tool for the peaceful settlement of disputes in an area not lacking in competition. UN وتوفر لنا الاتفاقية أداة لاستغلال موارد قاع البحار وباطن أرضها وحفظ تلك الموارد. وهي أداة للتسوية السلمية للنزاعات في مجال لا يخلو من المنافسة.
    Above all, the postal service had not paid sufficient attention to its clients and few postal administrations had seriously looked into the issue of marketing, a tool that was used with great success by its competitors. UN ولم تكن الخدمات البريدية، بادئ ذي بدء تولي زبائنها اهتماما كافيا، ولم ينظر في مسألة التسويق سوى عدد قليل من اﻹدارات البريدية، وهي أداة استخدمها منافسوها بنجاح كبير.
    The Commission will also have before it a report on the adequacy and usefulness of the inventory of statistical data-collection activities, a tool developed for coordination of the statistical data-collection activities of the international organizations. UN كما سيُعرض على اللجنة تقرير عن كفاية وجدوى قائمة أنشطة جمع البيانات الاحصائية، وهي أداة طورت لتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات الدولية لجمع البيانات الاحصائية.
    ILO had also participated in the elaboration of United Nations Development Group (UNDG) guidelines on indigenous peoples as a tool to promote more coherent action by the United Nations system at the country level. UN وشاركت المنظمة أيضا في إعداد توجيهات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الشعوب الأصلية، وهي أداة ترمي إلى مساعدة منظومة الأمم المتحدة على القيام بعمل أكثر تضافرا على الصعيد الوطني.
    vi) The importance of the Memorandum of Understanding signed with the European Commission (EC), during the Portuguese EU Presidency, an instrument that will enable the development of important co-operation projects with that body, as well as the harmonization of procedures. UN ' 6` أهمية مذكرة التفاهم التي وقعت مع المفوضية الأوروبية في فترة الرئاسة البرتغالية للاتحاد الأوروبي، وهي أداة ستمكن من تطوير مشاريع تعاون هامة مع تلك الهيئة، فضلا عن مواءمة الإجراءات.
    The `participator'is forced to give away the right of say and to become an instrument in the hands of other people, an instrument that ultimately is directed to kill a fellow human being when these other people consider such necessary. UN إذ يجبر " المشترك " على التخلي عن الحق في التعبير والتحول إلى أداة في أيدي أشخاص آخرين، وهي أداة يتم توجيهها في نهاية الأمر إلى قتل أخ في الإنسانية متى ارتأى هؤلاء الأشخاص الآخرون ضرورة لذلك.
    The `participator'is forced to give away the right of say and to become an instrument in the hands of other people, an instrument that ultimately is directed to kill a fellow human being when these other people consider such necessary. UN إذ يجبر " المشترك " على التخلي عن الحق في التعبير والتحول إلى أداة في أيدي أشخاص آخرين، وهي أداة يتم توجيهها في نهاية الأمر إلى قتل أخ في الإنسانية متى ارتأى هؤلاء الأشخاص الآخرون ضرورة لذلك.
    It was an instrument for assessing and influencing the disarmament efforts undertaken by the nuclear-weapon States in accordance with their obligations under article VI of the Treaty. UN وهي أداة لتقييم جهود نزع السلاح التـي تبذلهـا الـدول الحائـزة لﻷسلحـة النوويـة وفقــا لالتزاماتها بموجــب المادة السادسة من المعاهدة وللتأثير على هذه الجهود.
    This is why public administration, an instrument for the implementation of State policies, took over all the functions of sovereignty, as well as the economic and social activities of the 1960s and 1970s, as an integral part of the authority and tasks of the State. UN ولهذا فإن اﻹدارة العامة، وهي أداة لتنفيذ سياسات الدولة، تولت جميـــع وظائف السيادة وكذلك اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية في الستينيات والسبعينيات، بوصفها جزءا لا يتجزأ من سلطة الدولة ومهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more