"وهي تبدأ" - Translation from Arabic to English

    • It begins
        
    • it starts
        
    • They start
        
    • as it embarks on
        
    It begins with an introduction to the Swiss legal framework by presenting the requirements for accounting, reporting, and auditing. UN وهي تبدأ بمقدمة تعرّف بالإطار القانوني السويسري عارضة شروط المحاسبة والإبلاغ ومراجعة الحاسبات.
    It begins with negotiating the release of children and their physical extrication from armed groups. UN وهي تبدأ بالتفاوض للإفراج عن الأطفال وتخليصهم الفعلي من الجماعات المسلحة.
    Our message is straightforward. It begins and ends with the unnecessary violence that is targeted at young people. UN إن رسالتنا واضحة، وهي تبدأ وتنتهي بالعنف الذي لا لزوم له والذي يستهدف الشباب.
    It begins to look like a small invasion attempt. Open Subtitles وهي تبدأ لتبدو وكأنها محاولة غزو الصغيرة.
    it starts at the point of taking the decision to approve or deny marketing or actual exporting, licenses. UN وهي تبدأ عند نقطة اتخاذ القرار بالموافقة على تراخيص التسويق أو التصدير، أو عدم الموافقة عليها.
    They start with the establishment of a training facility for prison guards. UN وهي تبدأ بإنشاء مرفق لتدريب حراس السجون.
    My Government strongly supports the International Criminal Court as it embarks on its crucial mandate of delivering justice. UN وحكومتي تؤيد بقوة المحكمة الجنائية الدولية وهي تبدأ ولايتها الهامة لتحقيق العدالة.
    It begins with a massive heat-sink, one of my own design, which steadily draws heat from the surrounding environment. Open Subtitles وهي تبدأ مع بالوعة ضخمة للحرارة وهي واحدة من تصاميمي الخاصة التي تَسْحب الحرارةَ بثبات مِنْ البيئةِ المحيطة
    As we have stated on many occasions, strengthening the transparency of the Council and the link between it and the Assembly will be among Mexico's objectives as It begins its membership in the Council in the near future. UN وكما أشرنا في مناسبات كثيرة، سيكون تعزيز شفافية المجلس والصلة بينه وبين الجمعية من بين أهداف المكسيك وهي تبدأ عضويتها في المجلس في المستقبل القريب.
    1. It is a pleasure and an honour for me to again address the Committee on Information as It begins its twenty-second session. UN 1 - إنه ليسعدني ويشرفني أن أخاطب لجنة الإعلام مرة أخرى وهي تبدأ دورتها الثانية والعشرين.
    1. It is an honour and a great pleasure for me to address the Committee on Information as It begins its twenty-sixth session. UN 1 - إنه لشرف لي ومن دواعي سروري العظيم أن ألقي خطابا أمام لجنة الإعلام وهي تبدأ دورتها السادسة والعشرين.
    You were going in car for the street and suddenly... It begins a wave of shots on your head... and you are in the middle of these types... going off some others. Open Subtitles كنت في سيارة تسير على الشارع وفجأة... وهي تبدأ موجة من الطلقات على رأسك... وكنت في منتصف هذه الأنواع...
    It begins right before Christmas 2001 when a young man named Ethan became an orphan. Open Subtitles وهي تبدأ مباشرة قبل عيد الميلاد 2001... عندما شاب يدعى إيثان أصبح يتيما.
    It begins by addressing the following topics relating to the implementation of trade facilitation: the use of new technologies in customs and transport management systems as well as the potential consequences of recent security initiatives; the required environment for trade facilitation, including logistics, transport services and infrastructure; and the legal framework. UN وهي تبدأ بتناول المواضيع التالية المتصلة بتنفيذ تيسير التجارة: استخدام التكنولوجيات الجديدة في نُظُم إدارة الجمارك والنقل والنتائج المحتملة للمبادرات الأمنية الأخيرة؛ والبيئة اللازمة لتيسير التجارة، بما في ذلك الإمداد والتموين وخدمات النقل والهياكل الأساسية؛ والإطار القانوني.
    It begins in 8 minutes. Open Subtitles وهي تبدأ في 8 دقائق.
    " D. As It begins its first substantive session, ACC wishes to draw the attention of the Commission to three key issues: allocation and sharing of responsibilities for implementation of Agenda 21, coordination of the UN system and financing. UN " دال - وتود لجنة التنسيق اﻹدارية أن توجه انتباه اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وهي تبدأ دورتها الموضوعية اﻷولى، إلى ثلاث قضايا رئيسية: توزيع وتقاسم المسؤوليات عن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، والتنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة، والتمويل.
    It begins with the establishment of the first permanent conquistador settlement in Iximché, to which they gave the name of Santiago de los Caballeros de Guatemala. The township was founded on 25 July 1524 by Pedro de Alvarado, who took advantage of the hospitality offered by the Cakchiqueles in what was their principal city. UN وهي تبدأ مع إنشاء أول مستوطنة دائمة للفاتحين في اكسيمتشي، التي أطلقوا عليها اسم سانتياغو دي لوس كاباييروس دي غواتيمالا أنشئت المستوطنة في ٥٢ تموز/يوليه ٤٢٥١ على يد بيدرو دي ألفارادو، الذي استفاد من الضيافة التي قدمها له الكاكاتشيكيلس في مدينتهم الرئيسية.
    It begins with steps to introduce the process into the primary public agenda, and subsequently into the institutional agenda, involving the establishment of institutional structures exclusively dedicated to women's affairs (such as the National Women's Service). UN وهي تبدأ بخطوات ترمي إلى إدراج العملية في جدول الأعمال العام الأساسي، وبالتالي في جدول الأعمال المؤسسي، حيث تنطوي على إنشاء هياكل مؤسسية مخصصة حصراً لشؤون المرأة (مثل الإدارة الوطنية لشؤون المرأة).
    Mr. Tanaka (Under-Secretary-General for Disarmament Affairs): I am extremely gratified to have this first opportunity, in my new capacity as Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, to address the members of the Commission as It begins its work on the important agenda before it. UN السيد تاناكا (وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): إنني ممتن غاية الامتنان لهذه الفرصة الأولى التي تتاح لي بصفتي الجديدة كوكيل للأمين العام لشؤون نزع السلاح، لكي أخاطب أعضاء هذه الهيئة وهي تبدأ عملها بشأن جدول الأعمال الهام المعروض عليها.
    it starts with another problem: the problem of abject poverty and the totally unacceptable low levels of food assistance in refugee camps. UN وهي تبدأ بمشكلة أخرى: تلك هي مشكلة الفقر المدقع والمستويات المتدنية غير المقبولة على الإطلاق للمساعدة الغذائية في مخيمات اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more