"وهي تستخدم" - Translation from Arabic to English

    • it uses
        
    • they are used
        
    • they use
        
    • It used
        
    • and are used
        
    • and uses
        
    • it is used
        
    • which use
        
    • they utilize
        
    • her using
        
    • was used
        
    • using the
        
    • and is used
        
    • and employs
        
    • she's using
        
    it uses approximately half of its production domestically, which also represents around 50 per cent of total energy supply. UN وهي تستخدم محلياً زهاء نصف انتاجها، الذي يمثل أيضاً حوالي ٠٥ في المائة من إجمالي امدادات الطاقة.
    they are used to harden, burn or dry materials. UN وهي تستخدم لتقوية المواد أو حرقها أو تجفيفها.
    they use expressions such as, “There's never any justice for indigenous people”, to describe this situation. UN وهي تستخدم تعبيرات مثل " لا يوجد أبدا أي عدالة للشعوب اﻷصلية " لوصف هذه الحالة.
    It used to be science and now you call it witchcraft. Open Subtitles وهي تستخدم ليكون العلم و الآن أن يطلق عليه السحر.
    The guidelines are a primary manual for all labs across Canada, and are used as an outreach tool through Canadian International Development Agency (CIDA)-funded projects in Africa and Asia. UN وتعد المبادئ التوجيهية دليلا أساسيا للمختبرات في جميع أنحاء كندا، وهي تستخدم كأداة للتوعية من خلال المشاريع التي تموّلها الوكالة الكندية للتنمية الدولية في أفريقيا وآسيا.
    This Programme strategy is consistent with the Council's objectives and uses the Certified Management Consultant qualification to enhance business support professions in these countries. UN وتنسجم استراتيجية البرنامج هذه مع أهداف المجلس وهي تستخدم درجة الاستشاري الإداري المعتمد من أجل تعزيز المهن الداعمة للأعمال التجارية في هذه البلدان.
    it is used as a rallying call to inflame other tensions and occasionally even as a justification for terrorist activity. UN وهي تستخدم دعوة للتجمع لإشعال فتيل توترات أخرى كما تستخدم أحيانا تبريرا لأنشطة إرهابية.
    it uses a logical framework devised to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. UN وهي تستخدم إطارا منطقيا وضع لكفالة التوصل في مواعيد معينة إلى نتائج محددة، تتسم بالقابلية للقياس، وللإنجاز، وبالواقعية.
    it uses relevant aspirational language from other treaties, resolutions and relevant declarations. UN وهي تستخدم لغة تطلعية ذات صلة بالموضوع مستقاة من معاهدات وقرارات وإعلانات أخرى ذات صلة بالموضوع.
    it uses popular education methods to encourage people to analyse critically the issues that are of concern to them. UN وهي تستخدم طرائق التعليم الشعبية لتشجيع الناس على التحليل الانتقادي للمسائل التي تثير اهتمامهم.
    they are used to fund the approved biennial support budget as well as those programme activities not funded by special-purpose contributions. UN وهي تستخدم لتمويل ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين وكذلك لتمويل الأنشطة البرنامجية التي لا تموّل من التبرعات المخصصة الغرض.
    they are used to catch crab, lobster, prawn and whelk. UN وهي تستخدم لصيد السرطان، والكركند، والإربيان، وحلزون الولك.
    they are used mainly for food, health, education and emergency expenses of the migrants' families. UN وهي تستخدم بصفة خاصة من أجل التغذية والصحة والتعليم ولتسديد النفقات العاجلة لأسر المهاجرين.
    No. they use Mexican police for vehicle transport. Open Subtitles رقم وهي تستخدم الشرطة المكسيكية لمركبات النقل.
    they use that interest and that extensive amount of money they have to lobby Congress to give us the kind of farm bills we now have. Open Subtitles وهي تستخدم هذه المصلحة وتكون لديهم سيولة ضخمة من المال لتضغط علي الكونجرس ليصرح بهذا النوع من الانتاج الضعيف في النوع من الذرة
    It used to be a prosperous seaward passage for foreign trade Open Subtitles وهي تستخدم لتكون ممرا في اتجاه البحر للتجارة المزدهرة الخارجية
    It used to be drop-dead gorge, but I recently had a falling-out with my previous stylist. Open Subtitles وهي تستخدم ليكون الخانق ترك القتلى، لكنني في الآونة الأخيرة هبوط التدريجي مع مصفف شعري السابق.
    These protection and security measures have been modernized and improved and are used in the case of identity cards and passports. UN وقد جرى تحسين وتحديث هذه التدابير الحمائية والأمنية وهي تستخدم في بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    As an organization IKS has experience of more than 150 years with microfinance systems and uses this instrument extensively also in its development cooperation. UN ولدى الجمعية، باعتبارها منظمة، خبرات ترقى إلى أكثر من 150 عاما في مجال نظم التمويل البالغ الصغر، وهي تستخدم هذه الأداة استعمالا واسع النطاق أيضا في إطار التعاون الإنمائي.
    it is used for a variety of purposes; for example, as an entry qualification for a range of thirdlevel institutions, including the universities, and as a preparation for entry to society and working life. UN وهي تستخدم لأغراض مختلفة؛ على سبيل المثال، كمؤهل للدخول في مجموعة من المؤسسات عند المستوى الثالث، بما في ذلك الجامعات، وكتحضير للدخول في المجتمع والحياة العملية.
    A total of 284 energy-saving stoves, which use the briquettes produced from recycled paper, have been constructed and are used in the Abu Shouk and Dar Al Salam camps for internally displaced persons in El Fasher. UN وبُني في المجموع 284 موقدا من المواقد المقتصدة في استهلاك الطاقة التي تستخدم قوالب الفحم المنتجة من الورق المعاد تصنيعه، وهي تستخدم في مخيمي أبو شوك ودار السلام للمشردين داخليا في الفاشر.
    they utilize their expertise and knowledge to promote education in sustainable development, raise awareness of social, economic and environmental issues and monitor progress towards the implementation of sustainable development. UN وهي تستخدم خبراتها ومعارفها من أجل تشجيع التثقيف في مجال التنمية المستدامة، ورفع إذكاء الوعي بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، ورصد التقدم المحرز تجاه تنفيذ التنمية المستدامة.
    Did you hear her using cockney slang last night? Open Subtitles هل سمعتها وهي تستخدم لهجة الشوارع الليلة الماضية؟
    There was also the option of administrative detention of someone who had created a public disturbance, but the length of detention could not exceed five hours; it was used merely for the purpose of establishing the identity of the offender and drafting the official report on the incident. UN وهناك أيضا خيار الاعتقال اﻹداري لشخص يثير الاضطراب العام، ولكن لا يجوز أن تتعدى مدة الاعتقال خمس ساعات؛ وهي تستخدم فقط للتثبت من هوية الفاعل وتحرير التقرير الرسمي عن الحادث.
    For that purpose, it has been using the Yugoslav Army, whose leaders, in good numbers, are ready to serve in achieving such a policy. UN وهي تستخدم لهذا الغرض الجيش اليوغوسلافي، الذي يوجد لدى قادته، وهم كثيرون، استعداد للعمل على تحقيق هذه السياسة.
    The Commission is a proven means for communicating between the opposing military commanders during crisis and is used continuously by both sides. UN وقد أثبتت اللجنة أنها وسيلة فعالة لﻹتصال بين القادة العسكريين للجانبين المتعاديين أثناء اﻷزمات وهي تستخدم من كلا الجانبين باستمرار.
    The Tribunal currently has a budget of nearly $100 million and employs more than 700 staff members. UN وتبلغ ميزانية المحكمة اﻵن ١٠٠ مليون دولار تقريبا وهي تستخدم أكثر من ٧٠٠ موظف.
    And she's using her maiden name. Open Subtitles وهي تستخدم اسمها قبل الزواج ما كنتُ لآخذ ذلك بشكل شخصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more