it seeks also to generate synergies and economies of scale. | UN | وهي تسعى أيضاً إلى تحقيق أوجه التآزر ووفورات الحجم. |
The Republic of Guinea has always participated in the collective effort to promote international peace and security, and it seeks to strengthen its role in that area. | UN | لقد شاركت جمهورية غينيا دائما في الجهد الجماعي للنهوض بالسلم والأمن الدوليين، وهي تسعى إلى تعزيز دورها في ذلك ا لمجال. |
Indeed, Governments are frequently sectarian in their actions, as they seek to protect or to promote the interests of the classes, or groups, whom they represent. | UN | بل كثيراً ما تكون الحكومات طائفية في أفعالها وهي تسعى إلى حماية أو تعزيز مصالح الطبقات أو الجماعات التي تمثلها. |
it strives to build consensus on important issues in different international forums. | UN | وهي تسعى جاهدة إلى بناء توافق بين الآراء بشأن القضايا الهامة في مختلف المحافل الدولية. |
Also, it sought to mainstream a gender perspective in its industrialization policies, as part of the economic empowerment of women. | UN | وهي تسعى أيضاً إلى ترشيد المنظور الجنساني في سياساتها التصنيعية كجزء من تمكين المرأة اقتصادياً. |
It works directly with communities and seeks to influence the powerful to ensure that poor people can improve their lives and livelihoods and have a say in decisions that affect them. | UN | وتعمل المنظمة مباشرة مع المجتمعات المحلية، وهي تسعى إلى التأثير على أصحاب النفوذ لكي يكون للفقراء قدرةٌ على تحسين حياتهم وسبل عيشهم وصوتٌ في اتخاذ القرارات التي تمسّهم. |
it aims to raise awareness among Muslim women, Muslim men and the community at large on the above issues that affect Muslim women. | UN | وهي تسعى إلى توعية المرأة المسلمة والرجل المسلم والمجتمع عامة بما ورد أعلاه من قضايا تؤثر في المرأة المسلمة. |
it is seeking funds to do the same in other prefectures. | UN | وهي تسعى إلى الحصول على أموال لتضع قوائم مماثلة في ولايات أخرى. |
it seeks to develop cooperative relationships that benefit both Narcotics Anonymous and those organizations with which it interacts. | UN | وهي تسعى إلى تطوير العلاقات التعاونية التي تعود بالنفع عليها وعلى المنظمات التي تتعامل معها. |
it seeks to identify short, medium and long-term action for specific target sectors and groups. | UN | وهي تسعى إلى تحديد الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في المدى القصير والمتوسط والطويل في قطاعات وفئات مستهدفة تحديدا. |
it seeks to enhance national institutional capacity to reduce disaster risk through improved environmental management. | UN | وهي تسعى إلى تحسين القدرة المؤسسية الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث عن طريق تحسين الإدارة البيئية. |
At the same time, it seeks the reaffirmation of the principles which already exist and which have been developed and applied over the past half century. | UN | وهي تسعى في الوقت نفسه إلى إعادة تأكيد المبادئ القائمة بالفعل والتي تم تطويرها وتطبيقها على مدى نصف القرن الماضي. |
In so doing, it seeks to promote the democratization of international forums and the participation of civil society in their debates. | UN | وهي تسعى من خلال هذا إلى تعزيز الطابع الديمقراطي للمنتديات الدولية وإلى مشاركة المجتمع المدني في مناقشاتها. |
it seeks the further and continuing help of the Assembly in other areas. | UN | وهي تسعى إلى الحصول على مساعدة إضافية ومتصلة من الجمعية العامة في مجالات أخرى. |
The specific proposals represent a process of evolution: they seek to improve, streamline and simplify existing mechanisms or to supplement them. | UN | وتمثل هذه المقترحات المحددة عملية متدرجة: وهي تسعى إلى تحسين الآليات القائمة وتسليسها وتبسيطها أو إلى تكميلها. |
it strives for a better child allowance system, a marriage-neutral income tax, and so on. | UN | وهي تسعى إلى إقامة نظام أفضل لبدلات الطفل، والزواج المعفي من ضريبة الدخل، وما إلى ذلك. |
UNESCO's focus was on knowledge and knowledge-sharing in a multilingual manner through the Internet; it sought to empower societies to make the best use of knowledge that was freely available in the public domain. | UN | وبيّن أن اليونسكو تُرَكِّز على المعرفة وتبادل المعارف بأسلوب متعدد اللغات من خلال الإنترنيت؛ وهي تسعى إلى تمكين المجتمعات من أن تستخدم على أفضل وجه المعرفة المتاحة مجانا في نطاق الملك العام. |
The Task Force makes its tools accessible to the general public and seeks to deepen its cooperation with other organizations pursuing similar objectives. | UN | وتجعل فرقة العمل وسائلها متاحة لعامة الناس، وهي تسعى إلى تعميق تعاونها مع المنظمات الأخرى الرامية إلى الأهداف نفسها. |
it aims to provide equitable access to care and treatment services for all prisoners, based on individual assessed needs, and to provide services commensurate with that available to the general community. | UN | وهي تسعى إلى إتاحة وصول منصف لخدمات الرعاية والمعاملة لجميع السجناء، على أساس الاحتياجات المقدرة لكل فرد، وتوفير خدمات تتناسب مع الخدمات المتاحة للمجتمع بصفة عامة. |
it is seeking to establish linkage between the actions defined in the major United Nations conferences that have been held in this decade with the major challenges of our societies: sustainable development, poverty and the status of women. | UN | وهي تسعى إلى إنشاء رابطة بين الاجراءات المحددة في مؤتمرات اﻷمم المتحــدة الرئيسيــة التي عقــدت خــلال هذا العقد، والتحديات الكبرى التي تواجه مجتمعاتنــا: التنمية المستدامة، والفقر ووضع المرأة. |
Mindful of the fact that, while seeking to participate in the United Nations, the Republic of China continues to espouse hope for the eventual reunification of China, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية الصين، وهي تسعى إلى الاشتراك في اﻷمم المتحدة، لا يزال نصب عينيها اﻷمل المتمثل في إعادة التوحيد مع الصين في نهاية المطاف، |
it endeavours to adhere to the provisions thereof and the reporting requirements incumbent upon it. | UN | وهي تسعى إلى التقيد بأحكامها وبمتطلبات تقديم التقارير المنوطة بها. |
The Government of Israel has decided, unilaterally and unjustifiably, to suspend implementation of the agreement and is seeking to impose unacceptable conditions concerning any future withdrawal of Israeli troops. | UN | وقررت حكومة إسرائيل ، من طرف واحد ودون مبرر، تعليق تنفيذ الاتفاق، وهي تسعى إلى فرض شروط غير مقبولة تتعلق بأي انسحاب للقوات اﻹسرائيلية في المستقبل. |
it was seeking resources to improve its detention infrastructure and to rehabilitate torture victims and was developing a national torture prevention mechanism. | UN | وهي تسعى إلى التماس موارد لتحسين الهياكل الأساسية للاحتجاز ولإعادة تأهيل ضحايا التعذيب وهي تقوم باستحداث آلية وطنية لمنع التعذيب. |
There is a critical need to ensure that UNIFEM has the capacity, influence, focus and resources to fulfil its dual mandate of providing direct assistance at the country level while being a key driver to assist the United Nations system in adequately supporting countries as they advance gender equality and women's empowerment in line with national priorities. II. Context | UN | وثمة حاجة ماسة لكفالة توافر القدرة والنفوذ والتركيز والموارد للصندوق ليتمكن من الوفاء بولايته الثنائية المتمثلة في توفير المساعدة المباشرة على الصعيد القطري وقيامه في الوقت نفسه بدور دافع رئيسي لمساعدة منظومة الأمم المتحدة في تقديم دعم كافٍ للبلدان وهي تسعى للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تزامن مع الأولويات الوطنية. |
It had developed close bilateral cooperation in that regard with several countries in the region; it had become party to six global conventions on counter-terrorism and was seeking to join those that remained. | UN | وأقامت تعاونا ثنائيا وثيقا في هذا الأمر مع عدة بلدان في المنطقة؛ وأصبحت طرفا في ست اتفاقيات عالمية لمكافحة الإرهاب، وهي تسعى إلى الانضمام إلى الاتفاقيات المتبقية الأخرى. |
it was endeavouring to find them a place in the world of work by offering benefits to their employers. | UN | وهي تسعى من أجل أن يصبح لهم مكاناً في عالم العمل وذلك بتقديم مزايا إلى أصحاب أعمالهم. |
it tries to strengthen the CTBT system. | UN | وهي تسعى إلى تعزيز نظام معاهدة الحظر الشامل للتجــارب النوويــة. |