"وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن" - Translation from Arabic to English

    • it requests the State party to
        
    it requests the State party to provide disaggregated and comparative data on this problem in its next periodic report. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات مصنفة ومقارنة عن هذه المشكلة في تقريرها الدوري المقبل.
    it requests the State party to include in its next periodic report updated empirical information on all the Committee's recommendations and on the Covenant as a whole. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عملية محدثة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل.
    it requests the State party to include in its next periodic report updated empirical information on all the Committee's recommendations and on the Covenant as a whole. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عملية محدثة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل.
    it requests the State party to provide information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in compliance with the Committee's views. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم خلال تسعين يوما معلومات، عن أي تدابير ذات صلة بالموضوع تتخذها الدولة الطرف امتثالا ﻵراء اللجنة.
    it requests the State party to establish concrete monitoring mechanisms to systematically assess progress in the implementation of those recommendations and, in particular, progress in efforts aimed at the prevention of such crimes. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقيم آليات للرصد الملموس كيما يتم على نحو منهجي تقييم التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات، وبخاصة التقدم المحرز في جهودها الرامية إلى منع تلك الجرائم.
    it requests the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and to report thereon in its next periodic report. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن ترصد بدقة وفعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة، وأن تبلغ عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    it requests the State party to provide information in its next periodic report on the adjustment, implementation, outcomes and evaluation of the national plan. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن تعديل خطة العمل الوطنية وتنفيذها ونتائجها وتقييمها.
    it requests the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and to report thereon in its next periodic report. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن ترصد بدقة وفعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة، وأن تبلغ عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    it requests the State party to provide in its next report relevant information on this law, as well as the remedies available to women for redress for violations of their rights protected under the Constitution and the Convention. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات ذات صلة بهذا القانون، إلى جانب وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في مواجهة ما تتعرض له حقوقها التي يحميها الدستور والاتفاقية من انتهاكات.
    it requests the State party to adopt additional temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, in order to increase the number of women at all levels of political decision-making. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وذلك لزيادة نسبة المرأة في جميع مستويات صنع القرار السياسي.
    it requests the State party to provide in its next report relevant information on this law, as well as the remedies available to women for redress for violations of their rights protected under the Constitution and the Convention. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات ذات صلة بهذا القانون، إلى جانب وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في مواجهة ما تتعرض له حقوقها التي يحميها الدستور والاتفاقية من انتهاكات.
    it requests the State party to adopt additional temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, in order to increase the number of women at all levels of political decision-making. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وذلك لزيادة نسبة المرأة في جميع مستويات صنع القرار السياسي.
    it requests the State party to establish concrete monitoring mechanisms to systematically assess progress in the implementation of those recommendations and, in particular, progress in efforts aimed at the prevention of such crimes. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقيم آليات للرصد الملموس كيما يتم على نحو منهجي تقييم التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات، وبخاصة التقدم المحرز في جهودها الرامية إلى منع تلك الجرائم.
    it requests the State party to establish concrete monitoring mechanisms to systematically assess progress in the implementation of those recommendations and, in particular, progress in efforts aimed at the prevention of such crimes. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقيم آليات للرصد الملموس كيما يتم على نحو منهجي تقييم التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات، وبخاصة التقدم المحرز في جهودها الرامية إلى منع تلك الجرائم.
    it requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including through improved availability, acceptability and use of modern means of birth control, in order to eliminate the use of abortion as a method of family planning. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى منع حالات الحمل غير المرغوب فيه، وذلك بطرائق منها تحسين تيسر وقبول واستعمال وسائل منع الحمل الحديثة بغية القضاء على استعمال الإجهاض كطريقة لتنظيم الأسرة.
    it requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including through improved availability, acceptability and use of modern means of birth control, in order to eliminate the use of abortion as a method of family planning. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى منع حالات الحمل غير المرغوب فيه، وذلك بطرائق منها تحسين تيسر وقبول واستعمال وسائل منع الحمل الحديثة بغية القضاء على استعمال الإجهاض كطريقة لتنظيم الأسرة.
    it requests the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data, on trends in trafficking and on court cases, prosecutions and victims assisted, as well as the results achieved in prevention. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات تفصيلية في هذا الصدد تتضمن بيانات إحصائية عن اتجاهات الاتجار، والقضايا المعروضة على المحاكم، والملاحقات، والضحايا الذين قدمت إليهم مساعدة، فضلا عن النتائج التي حققت في منع الاتجار.
    it requests the State party to include in its next periodic report updated empirical information on all the Committee's recommendations and on the Covenant as a whole, including detailed information on the implementation of the Covenant in the French Overseas Departments and Territories. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عملية مستوفاة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل، بما في ذلك معلومات مجزأة عن تنفيذ العهد في المحافظات والأقاليم الفرنسية الواقعة وراء البحار.
    it requests the State party to strengthen measures aimed at addressing the factors driving women and girls into prostitution, to put services in place for the rehabilitation and reintegration into society of women and girls involved in prostitution and to support women who wish to leave prostitution. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى التصدي للعوامل التي تدفع النساء والفتيات إلى البغاء، وأن توفر خدمات لتأهيل النساء والفتيات العاملات في البغاء وإعادة إدماجهن في المجتمع، وأن تساند النساء الراغبات في ترك البغاء.
    it requests the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data, on trends in trafficking and on court cases, prosecutions and victims assisted, as well as the results achieved in prevention. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات تفصيلية في هذا الصدد تتضمن بيانات إحصائية عن اتجاهات الاتجار، والقضايا المعروضة على المحاكم، والملاحقات، والضحايا الذين قدمت إليهم مساعدة، فضلا عن النتائج التي حققت في منع الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more