| she submits the communication on behalf of her brother Terrence Sahadeo, a Guyanese citizen, awaiting execution in Georgetown prison in Guyana. | UN | وهي تقدم البلاغ باسم أخيها تيرنس سهاديو، وهو مواطن غياني، ينتظر تنفيذ حكم الإعدام فيه في سجن جورجتاون بغيانا. |
| she submits the communication on her own behalf and on behalf of her husband and their two minor children, all nationals of Pakistan. | UN | وهي تقدم البلاغ بصفتها الشخصية، وباسم زوجها وطفليها القاصرين، وجميعهم من رعايا باكستان. |
| she submits the communication on behalf of her husband, A.I., born in 1966, also Belarusian, who at the time of submission of the communication was serving a prison sentence. | UN | وهي تقدم البلاغ نيابة عن زوجها أ. إ. البيلاروسي الجنسية أيضاً، المولود في عام 1966، والذي كان وقت تقديم البلاغ يقضي عقوبة السجن. |
| she submits the communication on behalf of her husband, A.I., born in 1966, also Belarusian, who at the time of submission of the communication was serving a prison sentence. | UN | وهي تقدم البلاغ نيابة عن زوجها أ. إ. البيلاروسي الجنسية أيضاً، المولود في عام 1966، والذي كان وقت تقديم البلاغ يقضي عقوبة السجن. |
| she submits the communication on behalf of her son, Collin Smartt, a Guyanese citizen born in 1959, awaiting execution in Georgetown State Prison in Guyana. | UN | وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن ابنها كولين سمارت، وهو مواطن من غيانا، وُلد في عام 1959، ومودع حالياً في سجن جورج تاون الحكومي في غيانا في انتظار تنفيذ حكم الإعدام. |
| she submits the communication on behalf of her son, Danis Siragev, an Uzbek national of Tatar origin born in 1975, who at the time of submission of the communication was under sentence of death and detained and awaiting execution in Tashkent. | UN | وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن ابنها، المدعو دانيس سيراغيف، وهو أيضاً من رعايا أوزبكستان ومن أصل تَتَري من مواليد عام 1975، وكان وقت تقديم هذا البلاغ محكوماً عليه بالإعدام وقيد الاحتجاز في طشقند بانتظار تنفيذ الحكم بحقه. |
| she submits the communication on behalf of her son, Vazgen Arutyuniantz, also an Uzbek citizen, born 1977, currently imprisoned in the city of Andijan in Uzbekistan. | UN | وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن نجلها فازغين آروتيونيانتز، وهو أيضاً مواطن من أوزبكستان ولد في عام 1977، وهو مسجون حالياً في مدينة أنديجان بأوزبكستان. |
| she submits the communication on behalf of her husband, Mr. Salah Saker, an Algerian national born on 10 January 1957 in Constantine (Algeria) who has been missing since 29 May 1994. | UN | وهي تقدم البلاغ نيابة عن زوجها، السيد صلاح ساكر، الجزائري الجنسية، والمولود في 10 كانون الثاني/يناير 1957 بقسنطينة، ويعتبر مختفياً منذ 29 أيار/مايو 1994. |
| she submits the communication on behalf of her husband, Dovud Nazriev, and on behalf of his brother, Sherali Nazriev, both deceased, who, at the time of submission of the communication, were awaiting execution following a death sentence pronounced by the Supreme Court on 11 May 2000. | UN | وهي تقدم البلاغ باسم زوجها دوفود نازرييف، وباسم أخيه إريالي نازرييف، وكلاهما متوفيان. وكانا وقت تقديم البلاغ بانتظار تنفيذ حكم الإعدام الذي أصدرته بحقهما المحكمة العليا في 11 أيار/مايو 2000. |
| she submits the communication on her own behalf and on behalf of her child Kaya Marcelle Bakker, born on 21 April 1995, and thus 5 years old at the time of the initial submission. | UN | وهي تقدم البلاغ بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن طفلتها كايا مارسيل المولودة في 21 نيسان/أبريل 1995، والتي كان عمرها خمس سنوات عندما قُدِّم البلاغ الأول. |
| she submits the communication on behalf of her son, Bakhrom Khomidov, a Tajik citizen born in 1968, at present detained on death row in Dushanbe, after being sentenced to death by the Criminal Chamber of the Supreme Court on 12 September 2001. | UN | وهي تقدم البلاغ نيابة عن نجلها باخروم خوميدوف المواطن الطاجيكي المولود في عام 1968، والمحتجز حالياً رهن الإعدام في دوشنبي بعد أن أصدرت المحكمة الجنائية العليا حكماً بإعدامه في 12 أيلول/سبتمبر 2001. |
| she submits the communication on behalf of her son, Mr. Mikhail Krasnov, also a Kyrgyz national, born on 20 May 1985, whose whereabouts were unknown at the time of submission of the communication. | UN | وهي تقدم البلاغ نيابة عن ابنها، السيد ميخائيل كراسنوف، الذي هو أيضاً مواطن قيرغيزي مولود في 20 أيار/مايو 1985، وكان مجهول المكان في وقت تقديم البلاغ. |
| she submits the communication on her behalf and on that of her daughter M.A.P., a Gambian and Bulgarian national, born on 28 October 2007. | UN | وهي تقدم البلاغ باسمها وباسم ابنتها م. أ. ب.، وهي مواطنة غامبية وبلغارية، ولدت في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2007(). |
| she submits the communication on behalf of her son, Mr. Sodik Kodirov, an Uzbek national born in 1974, who at the time of submission of the communication was detained on death row in Tashkent, after being sentenced to death by the Tashkent City Court on 17 December 2003. | UN | وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن ابنها، صوديق قوديروف، وهو أيضاً مواطن أوزبكي ولد في عام 1974 وكان، وقت تقديم البلاغ، مسجوناً في طشقند ينتظر أن ينفذ به حكم بالإعدام أصدرته محكمة مدينة طشقند في 17 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
| she submits the communication on behalf of her son, Mr. Youzef Gapirjanov, also an Uzbek national, born in 1963, currently serving a 10-year prison sentence handed down by the District Court of Hamza (Tashkent) on 10 February 2005 for drug trafficking. | UN | وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن ابنها السيد يوسف غبريانوف، وهو أيضاً مواطن أوزبكي، ولد في عام 1963 ويقضي حالياً عقوبة بالسجن لمدة 10 سنوات وقّعتها محكمة حمزة المحلية (طشقند) في 10 شباط/فبراير 2005 للاتجار بالمخدرات. |