"وهي تهمة" - Translation from Arabic to English

    • a charge
        
    • which he
        
    • an offence
        
    • an accusation
        
    The Government later accused MONUC of having failed to protect civilians in imminent danger, a charge that MONUC has said it will investigate. UN واتهمت الحكومة البعثة لاحقا بعدم حماية المدنيين في حالات الخطر الداهم، وهي تهمة أعلنت البعثة أنها ستحقق فيها.
    According to the residents, eight pipes were perforated and their water spilled, a charge denied by the Civil Administration. UN وأشار السكان إلى أنه تم ثقب ثمانية أنابيب وانسابت المياه منها وهي تهمة أنكرتها اﻹدارة المدنية.
    He is reportedly charged with blasphemy, a charge that carries the death sentence. UN وتقول التقارير إنه متهم بالتجديف، وهي تهمة يعاقب عليها بالإعدام.
    Some of the participants alleged that the police had used excessive force, a charge denied by the police. UN وادعى بعض المشاركين أن الشرطة استخدمت القوة المفرطة، وهي تهمة أنكرتها الشرطة.
    An example of this is the 10-year jail sentence imposed on opposition leader Sam Rainsy in absentia after he had been found guilty of a falsification of public documents and disinformation, a charge that was allegedly politically motivated. UN ومن الأمثلة على ذلك الحكمُ غيابياً بالسجن 10 أعوام على زعيم المعارضة سام رينسي بعد إدانته بتزوير وثائق عامة وبالتضليل، وهي تهمة يُزعم أن لها دوافع سياسية.
    During the retrial, he was again charged with forgery of documents, a charge on which he had already been convicted on 28 December 1999. UN وأثناء إعادة المحاكمة، اتهم مرة أخرى بتزوير وثائق، وهي تهمة سبق إدانته بها في 28 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Shortly before his release he was charged with rape, a charge then downgraded to indecent assault, perjury and a further drug conspiracy charge. UN وقبيل اﻹفراج عنه وجهت إليه تهمة الاغتصاب، وهي تهمة خفضت بعد ذلك إلى هتك العرض، وشهادة الزور وتهمة أخرى بالتواطؤ فيما يتعلق بالمخدرات.
    Palestinians blame the distribution policies of Israel’s water carrier, Mekorot, a charge denied by Israel. UN وينعي الفلسطينيون باللوم على سياسات التوزيع التي تعتمدها شركة إمدادات المياه بإسرائيل، ميكوروت، وهي تهمة تنفيها إسرائيل.
    Palestinians claimed that the IDF soldiers had beaten a Palestinian until he lost consciousness, a charge denied by the IDF spokesman. UN وادعى الفلسطينيون أن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي ضربوا أحد الفلسطينيين حتى فقد الوعي، وهي تهمة أنكرها المتحدث باسم جيش الدفاع.
    Commander Kerubino accused the ICRC of transporting enemy soldiers, arms and ammunition into southern Sudan, a charge denied as completely baseless by the ICRC. UN فقد اتهم كيروبينو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بنقل جنود أعداء وأسلحة وذخائر إلى جنوب السودان، وهي تهمة أنكرتها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر على أنها لا أساس لها مطلقا.
    3.2 The author claims a violation of article 14, paragraph 1, since he was sentenced to two years in prison for unlawful association, a charge which had been expressly omitted from the indictment by the Supreme Court. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 1 من المادة 14، حيث صدرت بحقه عقوبة بالسجن لمدة سنتين بتهمة التنظيمات غير المشروعة، وهي تهمة قامت المحكمة العليا بإسقاطها صراحة من لائحة الاتهام.
    The Committee notes that, in the present case, the Supreme Court found the author guilty of an offence of forgery of a commercial document, a charge of which he had been acquitted in the lower court, and that it characterized the offence of misappropriation as a continuing offence and thus not time-barred. UN وتلاحظ اللجنة أن المحكمة العليا في هذه القضية حكمت بإدانة صاحب البلاغ بجريمة تزوير مستند تجاري، وهي تهمة كانت المحكمة الابتدائية قد برأته منها، وأنها وصفت جريمة الاختلاس بأنها جريمة مستمرة وبالتالي لا تسقط بالتقادم.
    The Committee noted that the Supreme Court had found the author guilty of forgery of a commercial document, a charge of which he had been acquitted in the lower court, and that it had characterized the offence of misappropriation as a continuing offence, which was thus not timebarred. UN ولاحظت اللجنة أن المحكمة الأعلى درجة قد أدانت صاحب البلاغ بجريمة تزوير محررات تجارية، وهي تهمة كانت قد برأته منها محكمة أول درجة، وأن المحكمة الأعلى درجة أعادت وصف جريمة الاختلاس وحوّلتها إلى جريمة مستمرة وبالتالي لـم تعد تخضع للتقادم.
    The Committee noted that the Supreme Court had found the author guilty of forgery of a commercial document, a charge of which he had been acquitted in the lower court, and that it had characterized the offence of misappropriation as a continuing offence, which was thus not timebarred. UN ولاحظت اللجنة أن المحكمة الأعلى درجة قد أدانت صاحب البلاغ بجريمة تزوير محررات تجارية، وهي تهمة كانت قد برأته منها محكمة أول درجة، وأن المحكمة الأعلى درجة أعادت وصف جريمة الاختلاس وحوّلتها إلى جريمة مستمرة وبالتالي لـم تعد تخضع للتقادم.
    Expectations that many police officers would be replaced after the change of Government contributed to a wait-and-see attitude, in particular in view of the arrest of several high-ranking officers on suspicion of plotting a coup d'état, a charge for which there was seemingly little evidence. UN وقد ساهمت التوقعات بأن عددا كبيرا من ضباط الشرطة سيتم الاستعاضة عنهم بعد تغيير الحكومة في تبني موقف التريث والترقب، لا سيما في ظل وقوع اعتقالات لعدة ضباط من ذوي الرتب العالية اشتبه في قيامهم بالتخطيط لانقلاب، وهي تهمة لم يقم عليها دليل يذكر في ما يبدو.
    He was charged with having disseminated propaganda against the indivisibility of the State in a speech made in May 1991 at the party congress of the Popular Workers' Party (HEP) in Konya, a charge which was denied by the accused during his trial. UN واتُهم بأنه وزع دعايات ضد وحدة الدولة في خطاب ألقاه في أيار/مايو ١٩٩١ في المؤتمر الحزبي الذي عقده حزب العمال الشعبي في كونيا، وهي تهمة نفاها المتهم أثناء محاكمته.
    On 3 July 2013, he was charged with undermining the political system of Jordan and inciting sentiments against it, a charge based on article 149 of the Jordanian Penal Code. UN وفي 3 تموز/يوليه 2013، اتُّهم السيد الحيصة بتقويض النظام السياسي في الأردن والتحريض على مناهضته، وهي تهمة تستند إلى المادة 149 من قانون العقوبات الأردني.
    The Sudan accuses South Sudan of supporting insurgents of the Sudan People's Liberation Army North (SPLA-N), a charge denied by the Government in Juba. UN ويتهم شمال السودان دولة جنوب السودان بدعم متمردي الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال، وهي تهمة ترفضها الحكومة في جوبا.
    Failure to establish such a case reportedly exposes the complainant to a potential charge of illicit sexual intercourse, an offence punishable under the Ordinance with 80 lashes or, if the woman is married, death by stoning. UN فالعجز عن إقامة هذه الدعوى يعرّض الشاكية إلى احتمال تهمة بارتكاب نكاح غير مشروع وهي تهمة تعاقب عليها الشريعة بالجلد ٠٨ جلدة، أو في حالة المرأة المتزوجة، بالموت رجما.
    The Gandía police arrested them on 16 July 1985, on suspicion of having firebombed a bar in Gandía, an accusation which the authors have denied since the time of their arrest, claiming that they were in the bar until 2.30 a.m. but did not return at 4 a.m. to set fire to the premises. UN وقد اعتقلتهما شرطة غانديا في ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٥ للاشتباه في إلقائهما قنابل حارقة على بار في غانديا، وهي تهمة نفاها صاحبا الرسالة وقت اعتقالهما، وادعيا أنهما كان في البار حتى الساعة ٣٠/٢ صباحا ولكنهما لم يعودا في الساعة ٠٠/٤ صباحاً ﻹضرام النار في المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more