"وهي خطط" - Translation from Arabic to English

    • which
        
    Individual follow-up plans are formulated, which include recruitment, work training and competence-building. UN ويجري وضع خطط متابعة فردية، وهي خطط تشمل التعيين والتدريب على العمل وبناء الكفاءة.
    We are also concerned about the impact that might result from the plans to deploy an anti-missile defence system, which could hamper the strategic arms reduction process and trigger a new arms race. UN ومما يثير قلقنا أيضا الآثار التي يمكن أن تترتب على الخطط الرامية إلى وزع منظومة دفاع مضادة للقذائف، وهي خطط يمكن أن تعوق عملية تخفيض الأسلحة الاستراتيجية وأن تطلق سباق تسلح جديداً.
    It requests the Secretary-General to present to it, in his next regular report, detailed plans on the transition to independence for East Timor, which should be drawn up in close consultation with the East Timorese people. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في تقريره العادي المقبل، خططا مفصلة بشان انتقال تيمور الشرقية إلى مرحلة الاستقلال، وهي خطط يتعين وضعها بالتشاور الوثيق مع شعب تيمور الشرقية.
    It requests the Secretary-General to present to it, in his next regular report, detailed plans on the transition to independence for East Timor, which should be drawn up in close consultation with the East Timorese people. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في تقريره العادي المقبل، خططا مفصلة بشان انتقال تيمور الشرقية إلى مرحلة الاستقلال، وهي خطط يتعين وضعها بالتشاور الوثيق مع شعب تيمور الشرقية.
    In order to meet such shortages, she gave a further update on the three complementary deployment schemes for resettlement and refugee status determination, which involved both capacity building and training, as well as the " surge project " . UN وقدمت إلى المشاركين معلومات مستوفاة جديدة عن الخطط التكميلية الثلاث التي يتم تنفيذها لمواجهة أوجه النقص هذه والمتعلقة بإعادة التوطين وتحديد مركز اللاجئ، وهي خطط تتطلب بناء القدرات والتدريب على السواء، وكذلك مشاريع للتدخل السريع.
    The Committee also welcomes the annual Plans of Action for Employment, the Social Inclusion Plan and the Comprehensive Family Support Plan, all of which include a gender dimension. UN وترحب اللجنة أيضا بخطة العمل السنوية للعمالة، وخطة الاندماج الاجتماعي، والخطة الشاملة لدعم الأسرة، وهي خطط تشمل جميعها بُعدا جنسانيا.
    We were pleased with the positive results of the First Review Conference of the CWC this past May, which reinforced the importance of the Convention and of compliance with it, and mandated several important action plans to enhance implementation, currently under preparation. UN وقد سرتنا النتائج الإيجابية التي خرج بها المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية الذي عقد في أيار/مايو الماضي وعزز من أهمية الاتفاقية والامتثال لها، وأصدر تكليفا بإجراء عدة خطط عمل هامة لتعزيز التنفيذ، وهي خطط يجري إعدادها حاليا.
    It was planned to introduce mobile nursing services and earlydiagnosis and rapidresponse structures, which should help Maori families to manage their own health. UN وأضاف السيد باكي قائلاً إن هناك على وجه التحديد، خططاً لاستحداث خدمات التمريض المتنقلة، وإرساء هياكل التشخيص المبكر للمرض والاستجابة العاجلة، وهي خطط من شأنها مساعدة أسر الماوريين على تولي شؤونهم الصحية بأنفسهم.
    Together with the World Bank, UNDP has jointly sponsored decentralized seminars to develop reconstruction and rehabilitation plans for each region, which have now been agreed at a national level as part of decentralized approaches to development activities and will be implemented with the assistance of United Nations Volunteers (UNVs). UN واشترك البرنامج مع البنك الدولي في رعاية حلقات دراسية غير مركزية لوضع خطط تعمير واصلاح لكل منطقة، وهي خطط تمت الموافقة عليها الان على الصعيد الوطني كجزء من نهج لا مركزية لتنفيذ أنشطة التنمية، وسوف تنفذ بمساعدة برنامج متطوعي الامم المتحدة.
    44. UNDP is cooperating with the United Nations Environment Programme (UNEP) in the implementation of the Regional Seas Action Plans, which focus on coastal-zone management and the reduction of pollution from land-based sources. UN ٤٤ - ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالبحار اﻹقليمية، وهي خطط تركز على إدارة المناطق الساحلية والحد من التلوث الناجم عن مصادر برية.
    In addition, plans for construction both in the City of David section of Silwan and in Kerem Hamufti and Wadi Joz, which were supported by the former municipality, would also be advanced. UN علاوة على ذلك، ستقدم أيضا خطط ﻷعمال التشييد في كل من حي " مدينة داوود " في سلوان وكرم المفتي ووادي الجوز، وهي خطط دعمتها البلدية السابقة.
    The NPT Review Conference agreed on comprehensive and forward-looking action plans on all three pillars of the Treaty, plans that only await diligent implementation by Member States to translate that renewed momentum in the area of disarmament into tangible results, which should eventually lead to a world without nuclear weapons. UN فقد وافق مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار على خطط عمل شاملة واستشرافية بشأن الركائز الثلاث جميعا للمعاهدة، وهي خطط لا ينقصها سوى التنفيذ الحثيث من قبل الدول الأعضاء لترجمة هذا الزخم المتجدد في مجال نزع السلاح إلى نتائج ملموسة، ينتظر أن تؤدي في نهاية المطاف إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    The vast majority of countries (92 per cent) have district health plans, which reflect the national health policy. UN وتنفذ الأغلبية الساحقة من تلك البلدان (92 في المائة) خططا صحية على صعيد المقاطعات، وهي خطط تعكس السياسة الصحية الوطنية.
    One important step was to replace weapons buy-back schemes, which tended to enhance the influx of weapons, by weapons for development programmes, which gave incentives to communities rather than to individuals. UN ومن الخطوات الهامة في هذا الصدد، الاستعاضة عن خطط شراء الأسلحة المتداولة، وهي خطط عادة ما تزيد من تدفق الأسلحة، بخطط أخرى لمقايضة الأسلحة ببرامج إنمائية لا تحفز عددا من الأفراد فحسب وإنما مجتمعات محلية بأسرها.
    93. UNRWA develops biennial implementation plans in accordance with its medium-term strategy for 2010-2015, which provides direction and milestones for the headquarters and field office plans. UN 93 - وتعد الأونروا خطط تنفيذ لفترات السنتين تتسق مع استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015، وهي خطط توفر التوجيهات ومراحل الأداء المنشودة التي يعتمدها كل من المقر والمكاتب الميدانية في خططه.
    Since 2005, MLSP develops annual national action plans for promotion of equality between women and men which aim at concerted efforts of all institutions towards implementation of policies for equal opportunities of women and men in all spheres of the economic, political and social life. UN ومنذ عام 2005، تضع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية خطط عمل وطنية سنوية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، وهي خطط تهدف إلى بذل جهود منسّقة من جانب جميع المؤسسات لتنفيذ سياسات لإتاحة الفرص المتساوية للنساء والرجال في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Our countries are united in their rejection of the plans to expand the North Atlantic Treaty Organization (NATO) eastward, which runs the risk of creating new dividing lines and dangerous confrontation on the continent. UN وبَلَدانا متحدان في عدم قبولهما لخطط توسع منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( نحو الشرق، وهي خطط تنطوي على إقامة خطوط تقسيمية جديدة واﻹيذان بحدوث مواجهة خطرة في القارة.
    The Preparatory Committee has also been briefed by the Secretariat on programme developments oriented towards children and youth including, for example, a global “teach-in” on the United Nations, which is in the planning phase. UN وقامت اﻷمانة أيضا بإطلاع اللجنة التحضيرية على تطور البرامج التي تستهدف اﻷطفال والشباب، بما في ذلك، على سبيل المثال، تنظيم " اجتماعات تدارس " في شتى أنحاء العالم عن اﻷمم المتحدة، وهي خطط في مرحلة اﻹعداد.
    36. OIOS aims to build on this to develop its risk-based audit plans that will determine priorities of the internal audit activity, which is consistent with UNHCR's global objectives. UN 36- ويرمي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الاستفادة من هذا الأمر في وضع خطط لمراجعة الحسابات مبنية على تقييم المخاطر، وهي خطط ستحدد أولويات عملية مراجعة الحسابات الداخلية بما يتماشى مع الأهداف العامة للمفوضية.
    Also, reference could be made to formulation and agreement on IFAC Compliance Programme Action Plans, which IFAC member bodies have developed based on IFAC's SMO. UN ويمكن الإشارة أيضا إلى صياغة خطط عمل الاتحاد بشأن برامج الامتثال() والاتفاق عليها، وهي خطط وضعتها الهيئات الأعضاء في الاتحاد بناء على بيان التزامات العضوية في إطار الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more