"وهي قلقة أيضاً لأن" - Translation from Arabic to English

    • it is also concerned that
        
    • the Committee is also concerned that
        
    • it is also seriously concerned that
        
    it is also concerned that the national machinery does not have adequate human and financial resources. UN وهي قلقة أيضاً لأن الآلية الوطنية لا تتمتع بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    it is also concerned that the State party has not ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وهي قلقة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تصدق على بروتوكول منع وقمع الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    it is also concerned that the State party has no law governing the treatment of refugees and that a case-by-case treatment can lead to arbitrariness. UN وهي قلقة أيضاً لأن الدولة الطرف تفتقر إلى قانون ينظم معاملة اللاجئين ولأن المعاملة على أساس فرادى الحالات يمكن أن تفضي إلى التعسف.
    the Committee is also concerned that people afflicted with HIV/AIDS seldom have adequate access to the necessary health-care services, including antiretroviral drugs, appropriate facilities and food. UN وهي قلقة أيضاً لأن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نادراً ما يستفيدون بشكل لائق من خدمات الرعاية الصحية الضرورية، بما في ذلك مضادات فيروسات النسخ العكسي، ومن المرافق والغذاء بالصورة المناسبة.
    it is also seriously concerned that the police presence on university campuses may infringe on the freedoms necessary for academic and cultural expression, which the State party is obliged to respect under article 15 of the Covenant. UN وهي قلقة أيضاً لأن تواجد الشرطة في حرم الجامعات يمكن أن يمس الحريات اللازمة للتعبير الأكاديمي والثقافي الذي تُعتبر الدولة الطرف ملزمة باحترامه بموجب المادة 15 من العهد.
    it is also concerned that the law neither defines indirect discrimination nor provides for sanctions in case of violation (art. 2.2). UN وهي قلقة أيضاً لأن القانون لا يُعرّف التمييز غير المباشر ولا ينص على عقوبات في حال حدوث انتهاكات (المادة 2-2).
    it is also concerned that the Minimum Standards of Services (MSS) for survivors of violence are not effectively delivered in the State party (art. 10). UN وهي قلقة أيضاً لأن المعايير الدنيا لخدمة النساء الناجيات من العنف لا تستوفى بفعالية في الدولة الطرف (المادة 10).
    it is also concerned that the free, prior and informed consent of affected communities is not always sought in these projects, including under Law 25/2007 on Investment. UN وهي قلقة أيضاً لأن أصحاب هذه المشاريع لا يلتمسون في جميع الحالات من المجتمعات المتأثرة موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، بما في ذلك بموجب القانون رقم 25/2007 الخاص بالاستثمار.
    it is also concerned that, under the State party's legislation, evictions may be carried out even if they render tenants homeless (art. 11). UN وهي قلقة أيضاً لأن تشريعات الدولة الطرف تُجيز إخلاء المساكن حتى إذا تسبّب ذلك في تشريد سكانها (المادة 11).
    it is also concerned that the birth registration procedures for undocumented persons, in particular those belonging to the Roma community, under the amendments to the Law on Non-Contentious Procedures remain at the discretion of the Ministry of the Interior. UN وهي قلقة أيضاً لأن إجراءات تسجيل المواليد بالنسبة للأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية، ولا سيما الأشخاص المنتمون إلى طائفة الروما، بموجب تعديلات قانون الإجراءات غير التنازعية، لا تزال تخضع لتقدير وزارة الداخلية.
    it is also concerned that the unemployment benefit period has been reduced from four to two years as of 1 January 2013 (art. 6). UN وهي قلقة أيضاً لأن فترة استحقاق مزايا البطالة تم تخفيضها إلى سنتين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013 بعد أن كانت أربع سنوات (المادة 6).
    it is also concerned that corporal punishment of children is lawful in the home, as a sentence of the courts and in alternative care settings (art. 7). UN وهي قلقة أيضاً لأن القانون يبيح ممارسة العقاب البدني على الأطفال في المنزل وبقرار من المحكمة وفي مرافق الرعاية البديلة (المادة 7).
    it is also concerned that corporal punishment of children is lawful in the home, as a sentence of the courts and in alternative care settings (art. 7). UN وهي قلقة أيضاً لأن القانون يبيح ممارسة العقوبة البدنية على الأطفال في المنزل وبقرار من المحكمة وفي مرافق الرعاية البديلة (المادة 7).
    it is also concerned that Act No. 326/1999 on the Residence of Foreign Nationals may exclude migrant women without permanent residence or employment, as well as their children, from access to public health insurance and health-care services. UN وهي قلقة أيضاً لأن القانون رقم 326/1999 بشأن إقامة الرعايا الأجانب يمكن أن يستبعد النساء المهاجرات اللاتي لا يتمتعن بالإقامة الدائمة أو اللاتي ليس لديهن عمل، وكذلك أطفالهن، من الاستفادة من نظام التأمين العام على الصحة وخدمات الرعاية الصحية.
    it is also concerned that a number of public positions have never been filled by women, such as in the Guardian Council or high positions in the Expediency Council and that women are excluded from certain public positions, such as the post of judge (arts. 2 and 26). UN وهي قلقة أيضاً لأن النساء لم يشغلن قط عدداً من المناصب العامة كمناصب مجلس صيانة الدستور أو المناصب العليا في مجلس تشخيص مصلحة النظام، ولأنهن يستبعدن من تقلّد بعض الوظائف العامة كوظيفة القاضي (المادتان 2 و26).
    it is also concerned that these persons face discrimination on the basis of their sexual orientation, including with respect to access to employment, housing, education and health care, as well as social exclusion within the community (arts. 2 and 26). UN وهي قلقة أيضاً لأن هؤلاء الأشخاص يتعرضون للتمييز على أساس ميولهم الجنسية، في مجالات منها الحصول على الوظائف والسكن والتعليم والرعاية الصحية، كما يتعرضون للإقصاء الاجتماعي داخل مجتمعهم (المادتان 2 و26).
    it is also concerned that members of the Baha'i community continue to be subjected to a range of violations of their rights, including arbitrary detention, false imprisonment, confiscation and destruction of property, denial of employment and Government benefits and denial of access to higher education (arts. 18, 19, 20 and 27). UN وهي قلقة أيضاً لأن أفراد هذه الطائفة ما زالوا يتعرضون لانتهاكات شتى لحقوقهم، بما في ذلك الاحتجاز التعسفي والحبس الباطل ومصادرة الممتلكات وتدميرها والحرمان من العمل والمساعدات الحكومية والتعليم العالي (المواد 18 و19 و20 و27).
    it is also concerned that a number of public positions have never been filled by women, such as in the Guardian Council or high positions in the Expediency Council and that women are excluded from certain public positions, such as the post of judge (arts. 2 and 26). UN وهي قلقة أيضاً لأن النساء لم يشغلن قط عدداً من المناصب العامة كمناصب مجلس صيانة الدستور أو المناصب العليا في مجلس تشخيص مصلحة النظام، ولأنهن يستبعدن من تقلّد بعض الوظائف العامة كوظيفة القاضي (المادتان 2 و26).
    the Committee is also concerned that such a situation undermines the judicial protection of human rights and fundamental freedoms in the State party (arts. 2, para. 3, and 14). UN وهي قلقة أيضاً لأن هذا الوضع يحول دون توفير الحماية القضائية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الدولة الطرف (الفقرة 3 من المادة 2، والمادة 14).
    the Committee is also concerned that such a situation undermines the judicial protection of human rights and fundamental freedoms in the State party (arts. 2, para. 3, and 14). UN وهي قلقة أيضاً لأن هذا الوضع يحول دون توفير الحماية القضائية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الدولة الطرف (الفقرة 3 من المادة 2، والمادة 14).
    it is also seriously concerned that the police presence on university campuses may infringe on the freedoms necessary for academic and cultural expression, which the State party is obliged to respect under article 15. UN وهي قلقة أيضاً لأن تواجد الشرطة بالمركبات الجامعية يمكن أن يعرقل الحريات اللازمة للتعبير الأكاديمي والثقافي الذي تُعتبر الدولة الطرف ملزمة باحترامه بموجب المادة 15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more