"وهي لغة" - Translation from Arabic to English

    • a language
        
    • the language
        
    This minor added that the statement he signed was in Spanish, which was a language he did not know since he was of Brazilian nationality. UN وأضاف هذا القاصر أن الأقوال التي وقع عليها كانت بالإسبانية، وهي لغة لا يعرفها حيث إنه برازيلي الجنسية.
    Children are often forced into signing confessions in Hebrew, a language which in most cases they do not understand. UN وفي أغلب الأحيان، يرغم الأطفال على التوقيع على اعترافات باللغة العبرية، وهي لغة لا يفهمونها في أغلب الأحيان.
    When the suspect is Tamil, the statement of the confession is written in Singhalese, a language that the victim often does not understand. UN وعندما يكون المشتبه فيه من التاميل، يُكتب بيان الاعتراف باللغة السنهالية، وهي لغة لا يفهمها الضحية في كثير من اﻷحيان.
    He was reportedly interrogated in Hindi, a language that he did not understand, at gun point and was beaten. UN وجرى استجوابه باللغة الهندية، وهي لغة لا يفهمها، وذلك تحت تهديد السلاح، كما جرى ضربه.
    I am speaking in Catalan, the language of Andorra. UN إنني أخاطبكم باللغة الكتلانية، وهي لغة أندورا.
    UNRWA had received information that one staff member, who had been under detention for one year and a half, had signed a confession in Hebrew, a language that he did not understand. UN وقد حصلت الوكالة على معلومات من موظف كان محتجزاً لمدة سنة ونصف ووقع اعترافاً بالعبرية، وهي لغة لا يفهمها.
    Allegedly, the document was in Azeri, a language she does not understand. UN ويُزعم أن الوثيقة كانت باللغة الآذيرية، وهي لغة لا تفهمها.
    He was forced to sign a pre-written confession in Arabic, a language he does not know well. UN وأُجبر على التوقيع على اعترافات خطية محررة سلفاً باللغة العربية وهي لغة ليس له إلمام جيد بها.
    And it was a language that was specially developed to be precise and unambiguous, which made it ideal for scientific and technical terms. Open Subtitles وهي لغة نشأت خصيصاً للدقّة والوضوح ممّا جعلها مثالية للمصطلحات العلمية والتقنيّة
    It was also noted that the Declaration had been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. UN وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها شعب خوي وشعب سان على نطاق واسع.
    It was also noted that the Declaration has been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. UN وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها شعب خوي وشعب سان على نطاق واسع.
    It was also noted that the Declaration had been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. UN وجرت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكانز وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان.
    It was also noted that the Declaration has been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. UN وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان.
    It was also noted that the Declaration has been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. UN وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان.
    Moreover, death penalty trials were discriminatory as they were conducted entirely in English, a language in which only 10 per cent of Puerto Ricans could communicate. UN وفضلا عن ذلك، فإن المحاكمات المتعلقة بعقوبة الإعدام هي محاكمات تميـيزية لأنها تجري بالكامل باللغة الإنكليزية، وهي لغة لا يستطيع أن يتخاطب بها إلا 10 في المائة من البورتوريكيين.
    The Committee was also informed that approximately 30 per cent of these children are given documents to sign in Hebrew, a language that they cannot understand, and forced to sign under duress. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن زهاء نسبة 30 في المائة من هؤلاء الأطفال قدمت لهم وثائق بالعبرية للتوقيع عليها، وهي لغة لا يعرفونها، وحملوا على التوقيع عليها بالإكراه.
    He particularly emphasized the importance of establishing a direct broadcast capacity in Russian, a language used by an audience of many millions in the many countries of the Commonwealth of Independent States, including Belarus. UN وشدد بشكل خاص على أهمية إنشاء قدرة على البث المباشر باللغة الروسية، وهي لغة يستعملها الملايين في العديد من بلدان رابطة الدول المستقلة، ومنها بيلاروس.
    Content is also a critical issue, as 80 per cent of the Internet is in English, a language which less than 30 per cent of the world speaks. UN كما أن المضمون يمثل بدوره أمرا جوهريا باعتبار أن 80 في المائة من محتوى شبكة الإنترنت موضوع بالانكليزية وهي لغة يتكلم بها أقل من 30 في المائة من سكان العالم.
    In this context, they also submit that their father was an active supporter of ex-president Mobuto and that they speak Lingala, a language associated with supporters of President Mobutu. UN وفي هذا السياق، يؤكدون أيضا أن والدهم كان من المؤيدين النشطين للرئيس السابق موبوتو، وهم يتحدثون اللينغالا، وهي لغة يتكلمها مؤيدو الرئيس موبوتو.
    However, the Committee is concerned that children still have limited access to appropriate information which is mainly disseminated only in French, a language that most children do not understand. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية الفرص المتاحة للأطفال للوصول إلى المعلومات المناسبة التي لا تُنشر إلا باللغة الفرنسية في الغالب، وهي لغة لا يفهما غالبية الأطفال.
    Latvia has learned the international language of sports, the language of fair play, and we truly feel ourselves members of the global sports family living up to the Olympic Ideal. UN وقد تعلمت لاتفيا اللغة الدولية للرياضة، وهي لغة النزاهة والالتزام بالقواعد العادلة. ونحن نحس بأننا حقا أعضاء في أسرة الرياضة العالمية وأننا نرقى إلى المثل اﻷعلى اﻷولمبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more