This minor added that the statement he signed was in Spanish, which was a language he did not know since he was of Brazilian nationality. | UN | وأضاف هذا القاصر أن الأقوال التي وقع عليها كانت بالإسبانية، وهي لغة لا يعرفها حيث إنه برازيلي الجنسية. |
Children are often forced into signing confessions in Hebrew, a language which in most cases they do not understand. | UN | وفي أغلب الأحيان، يرغم الأطفال على التوقيع على اعترافات باللغة العبرية، وهي لغة لا يفهمونها في أغلب الأحيان. |
When the suspect is Tamil, the statement of the confession is written in Singhalese, a language that the victim often does not understand. | UN | وعندما يكون المشتبه فيه من التاميل، يُكتب بيان الاعتراف باللغة السنهالية، وهي لغة لا يفهمها الضحية في كثير من اﻷحيان. |
He was reportedly interrogated in Hindi, a language that he did not understand, at gun point and was beaten. | UN | وجرى استجوابه باللغة الهندية، وهي لغة لا يفهمها، وذلك تحت تهديد السلاح، كما جرى ضربه. |
I am speaking in Catalan, the language of Andorra. | UN | إنني أخاطبكم باللغة الكتلانية، وهي لغة أندورا. |
UNRWA had received information that one staff member, who had been under detention for one year and a half, had signed a confession in Hebrew, a language that he did not understand. | UN | وقد حصلت الوكالة على معلومات من موظف كان محتجزاً لمدة سنة ونصف ووقع اعترافاً بالعبرية، وهي لغة لا يفهمها. |
Allegedly, the document was in Azeri, a language she does not understand. | UN | ويُزعم أن الوثيقة كانت باللغة الآذيرية، وهي لغة لا تفهمها. |
He was forced to sign a pre-written confession in Arabic, a language he does not know well. | UN | وأُجبر على التوقيع على اعترافات خطية محررة سلفاً باللغة العربية وهي لغة ليس له إلمام جيد بها. |
And it was a language that was specially developed to be precise and unambiguous, which made it ideal for scientific and technical terms. | Open Subtitles | وهي لغة نشأت خصيصاً للدقّة والوضوح ممّا جعلها مثالية للمصطلحات العلمية والتقنيّة |
It was also noted that the Declaration had been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها شعب خوي وشعب سان على نطاق واسع. |
It was also noted that the Declaration has been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها شعب خوي وشعب سان على نطاق واسع. |
It was also noted that the Declaration had been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. | UN | وجرت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكانز وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان. |
It was also noted that the Declaration has been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان. |
It was also noted that the Declaration has been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان. |
Moreover, death penalty trials were discriminatory as they were conducted entirely in English, a language in which only 10 per cent of Puerto Ricans could communicate. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المحاكمات المتعلقة بعقوبة الإعدام هي محاكمات تميـيزية لأنها تجري بالكامل باللغة الإنكليزية، وهي لغة لا يستطيع أن يتخاطب بها إلا 10 في المائة من البورتوريكيين. |
The Committee was also informed that approximately 30 per cent of these children are given documents to sign in Hebrew, a language that they cannot understand, and forced to sign under duress. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن زهاء نسبة 30 في المائة من هؤلاء الأطفال قدمت لهم وثائق بالعبرية للتوقيع عليها، وهي لغة لا يعرفونها، وحملوا على التوقيع عليها بالإكراه. |
He particularly emphasized the importance of establishing a direct broadcast capacity in Russian, a language used by an audience of many millions in the many countries of the Commonwealth of Independent States, including Belarus. | UN | وشدد بشكل خاص على أهمية إنشاء قدرة على البث المباشر باللغة الروسية، وهي لغة يستعملها الملايين في العديد من بلدان رابطة الدول المستقلة، ومنها بيلاروس. |
Content is also a critical issue, as 80 per cent of the Internet is in English, a language which less than 30 per cent of the world speaks. | UN | كما أن المضمون يمثل بدوره أمرا جوهريا باعتبار أن 80 في المائة من محتوى شبكة الإنترنت موضوع بالانكليزية وهي لغة يتكلم بها أقل من 30 في المائة من سكان العالم. |
In this context, they also submit that their father was an active supporter of ex-president Mobuto and that they speak Lingala, a language associated with supporters of President Mobutu. | UN | وفي هذا السياق، يؤكدون أيضا أن والدهم كان من المؤيدين النشطين للرئيس السابق موبوتو، وهم يتحدثون اللينغالا، وهي لغة يتكلمها مؤيدو الرئيس موبوتو. |
However, the Committee is concerned that children still have limited access to appropriate information which is mainly disseminated only in French, a language that most children do not understand. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية الفرص المتاحة للأطفال للوصول إلى المعلومات المناسبة التي لا تُنشر إلا باللغة الفرنسية في الغالب، وهي لغة لا يفهما غالبية الأطفال. |
Latvia has learned the international language of sports, the language of fair play, and we truly feel ourselves members of the global sports family living up to the Olympic Ideal. | UN | وقد تعلمت لاتفيا اللغة الدولية للرياضة، وهي لغة النزاهة والالتزام بالقواعد العادلة. ونحن نحس بأننا حقا أعضاء في أسرة الرياضة العالمية وأننا نرقى إلى المثل اﻷعلى اﻷولمبي. |