The event took place last month in Salvador, Bahia, a city that is symbolic for its significant African heritage. | UN | جرى الحدث الشهر الماضي في مدينة باهيا بالسلفادور، وهي مدينة رمزية نظراً لتراثها الأفريقي المهم. |
We uncovered this infiltration when the submarine ran aground on the shore of Kangrung, a city on the South Korean east coast, and 26 armed agents are believed to have come ashore. | UN | وكشفنا أمر هذا التسلل حينما جنحت الغواصة على شاطئ كانغرونغ، وهي مدينة تقع على الساحل الشرقي لكوريا الجنوبية. |
We welcome the fact that the Committee is now holding its sessions in Vienna, a city so well-known for its traditional hospitality. | UN | ونرحب بحقيقة أن اللجنة تعقد دوراتها اﻵن في فيينا، وهي مدينة معروفـة جيــدا بحسن ضيافتها التقليدية. |
Finally, he returned to Parachinar, a town on the border with the North West Frontier Province of Pakistan, for a meeting with Mr. Gulbudin Hekmatyar, leader of Hezb-i-Islami of Afghanistan. | UN | وأخيرا عاد الى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان. |
After several weeks, the author learned that she had moved to Badalona, a town near Barcelona. | UN | وعلم صاحب البلاغ بعد عدة أسابيع أن السيدة مونتالفو انتقلت إلى بادالونا، وهي مدينة قريبة من برشلونة. |
it owes its citizens sound, sane and safe policies directed towards achieving genuine and lasting peace, security and harmony through recognition and respect of the rights, dignity and existence of other peoples. | UN | وهي مدينة لمواطنيها باتباع سياسات سليمة وعاقلة وآمنة موجهة نحو تحقيق سلام وأمن وتوافق حقيقي ودائم من خلال الاعتراف بحقوق الشعوب الأخرى وكرامتها ووجودها واحترام هذه الحقوق والكرامة والوجود. |
21. UNOMUR will establish its headquarters in Kabale, a city centrally located close to the border area. | UN | ٢١ - وستنشئ البعثة مقرها في كبالي وهي مدينة متوسطة الموقع وقريبة من المنطقة الحدودية. |
It's a city of monsters. | Open Subtitles | هذه ليست مدينة التجار. وهي مدينة من الوحوش. |
John Hawkins came to these shores to build a city on the hill in the name of equality, liberty, brotherhood. | Open Subtitles | جاء جون هوكينز لهذه الشواطئ ليبنيها وهي مدينة تقع على التل تعتنق المساواة والحرية والإخاء |
I'm speaking from acapulco, which is a city seaport in the state of guerrero on the pacific coast of Mexico. | Open Subtitles | أنا أتحدث من "أكابولكو"، وهي مدينة تقع على الميناء في ولاية "غيريرو" على ساحل المحيط الهادئ في "المكسيك". |
They converge in Ankara, a city in north-central Turkey. Far from Istanbul, | Open Subtitles | حيث التقوا في أنقرة وهي مدينة تقع بشمال وسط تركيا |
Tashkent, a city with peacemaking traditions, steeped in the spirit of international cooperation and ethnic accord, is prepared to be the venue for this seminar. | UN | إن طشقند، وهي مدينة ذات تقاليد في صنع السلم، ومشبعة بروح التعاون الدولــي والانسجام اﻹثني، لعلى استعداد ﻷن تصبح مقرا لهذه الحلقة الدراسية. |
The EMPRETEC programme in Venezuela is based in Merida, a city in the Andes region. | UN | يقوم برنامج " المؤسسات التكنولوجية " بفنزويلا في مدينة مريدا، وهي مدينة بمنطقة اﻷنديز. |
13. As regards the concept of operations, UNOMUR would establish its headquarters in Kabale, a city centrally located close to the border area. | UN | ١٣ - وفيما يتعلق بمفهوم العمليات، يكون مقر بعثة المراقبة في كابالي، وهي مدينة تقع في موقع متوسط قريبا من منطقة الحدود. |
For example, heavy rains have caused severe flooding and damage in areas like Qalqilya, a city of 42,000 people, which is completely surrounded by the Wall, which is blocking the natural drainage of water and causing the backup of sewage. | UN | فعلى سبيل المثال، أدت الأمطار الغزيرة إلى حدوث فيضانات وأضرار شديدة في مناطق مثل قلقيلية، وهي مدينة يبلغ عدد سكانها 000 42 نسمة، محاطة تماماً بالجدار الذي أعاق الصرف الطبيعي للمياه وتسبب في فيضان مياه القاذورات. |
Lastly, the 400 per cent project consisted in a plan to build 400 houses in the commune of Croix-des-Bouquets, a town close to the capital. | UN | وأخيراً، يتضمّن مشروع 400 في المائة قراراً بتشييد 400 بيت في بلدية لا كروا - دي بوكي، وهي مدينة قريبة من العاصمة. |
The Ethiopians provided incentives to the elders in the form of vehicles and money to promote the recruitment process. Once recruited, new members were sent to military training facilities in the vicinity of Dolow, a town on the border between Ethiopia and Somalia. | UN | ويقدم الإثيوبيون حوافز لشيوخ العشائر في شكل مركبات وأموال لتشجيع عملية التجنيد، وفور تجنيد المجندين الجدد يتم إرسالهم إلى مناطق تدريب عسكرية بجوار دولو، وهي مدينة تقع على الحدود الإثيوبية الصومالية. |
The money was concealed and transported in two trucks carrying vegetables. However it was intercepted by members of ICU at a roadblock in Afgooye, a town near Mogadishu. | UN | ونُقل المال مخفيا في شاحنتين محملتين بالخضر، غير أن أعضاء من الاتحاد اعترضوا سبيل الشاحنتين عند أحد المتاريس في أفغوي، وهي مدينة قرب مقديشو. |
18. The next day, a massacre was reported to have occurred at a church in Liquica, a town 18 miles west of Dili. | UN | ١٨ - وأفادت التقارير أنه في اليوم التالي وقعت مذبحة في كنيسة في ليكيكا، وهي مدينة تقع على بعد ١٨ ميلا غرب ديلي. |
In Subotica, a town with more than 100,000 inhabitants, 70 per cent of whom were Croats, they had their own primary and secondary schools, giving instruction in the Croatian language, until 1956. | UN | وفي سوبوتيكا، وهي مدينة يزيد عدد سكانها عن ٠٠٠ ١٠٠ نسمة يشكل الكروات ٧٠ في المائة منهم، كان للكروات حتى عام ١٩٥٦ مدارس ابتدائية وثانوية خاصة بهم تعلم باللغة الكرواتية. |
it owes this as well to its participation in regional integration and in the globalization of the world economy. | UN | وهي مدينة أيضا بذلك إلى مساهمتها في التكامل الاقتصادي وفي عولمة الاقتصاد العالمي. |
The United Nations recognizes that it is an Arab city which has been occupied by Israel since 1967. | UN | فعلى إسرائيل التوقف فــــورا عن ممارساتها في القدس، وهي مدينة عربية تعتـــرف اﻷمم المتحدة باحتلالها من قبل إسرائيل منذ عام ٧٦٩١. |