Three cases occurred in the city of Diyarbakir, one in Güngören district in Istanbul and one in Izmit. | UN | ووقعت ثلاث حالات في مدينة ديار بكر، واحدة في منطقة غونغورين في اسطنبول وواحدة في إيزميت. |
For instance, in 2004, one was held in Ethiopia for East African countries and one in Lebanon for West Asian countries. | UN | مثلا، عقدت حلقة عمل واحدة في سنة 2004 في إثيوبيا لبلدان شرق أفريقيا، وواحدة في لبنان لبلدان غرب آسيا؛ |
Oh, I have a doctorate in botany, and one in microbiology, and I dabbled a bit in entomology as an undergrad. | Open Subtitles | لديّ دكتوراه في علم النبات، وواحدة في علم الأحياء الدقيقة، وأمارس هواية صغيرة في علم الحشرات لما قبل التخرّج. |
Three formed police units are deployed in Monrovia; one in Buchanan; one in Zwedru; one in Gbargna; and one in Voinjama. | UN | وهناك ثلاث وحدات للشرطة المشكلة منتشرة في منروفيا؛ وواحدة في بوكانان؛ وواحدة في زويدرو؛ وواحدة في فوينجاما. |
There were two in the cab, one in the cabbie. | Open Subtitles | هناك إثنان في سيارة الأجرى وواحدة في موقع الراكب |
The programme was of a pilot nature and the poppy crop reduction project targeted only four districts, three in Qandahar province and one in Nangarhar province 51. | UN | وكان البرنامج ذا طابع تجريبي، كما أن مشروع خفض محصول الخشخاش استهدف أربع مناطق فحسب، ثلاث منها في مقاطعة قندهار وواحدة في مقاطعة ننغرهار. |
To that end, three X-ray machines in Arusha and one in Kigali were purchased. | UN | ولذلك الغرض، اشتُريت ثلاث آلات للكشف بالأشعة السينية في أروشا، وواحدة في كيغالي. |
Six of these are in Europe, four in the Middle East, four in Africa, two in Asia and one in the Americas. | UN | وهناك ست عمليات منهــا فــي أوروبا، وأربع في الشرق اﻷوسط، وأربع في أفريقيــا، واثنتان في آسيا، وواحدة في اﻷمريكتين. |
Kenya currently had troops serving in seven missions, six in Africa and one in Kosovo. | UN | وأضاف أن لكينيا حاليا قوات تخدم في سبع بعثات، ست منها في أفريقيا وواحدة في كوسوفو. |
There are three fully equipped Israeli ambulances in the occupied Golan area, two in Majdal Shams and one in Bqa'atha. | UN | وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا. |
In 1996 there were three female doctors, two in 2003 and one in 2004 and all were practising in the public health sector. | UN | وفي عام 1996، كانت توجد ثلاث طبيبات، اثنتان في عام 2003 وواحدة في عام 2004، وكن جميعا يعملن في قطاع الصحة العامة. |
Two formed police units are deployed in Abidjan, one in Bouaké, one in Daloa and one in Yamoussoukro, while the fifth will be deployed in Guiglo. | UN | وتنتشر وحدتان من قوات الشرطة المشكلة في أبيدجان، وواحدة في بواكيه وواحدة في دالوا وواحدة في ياموسوكرو في حين ستنشر الخامسة في غيغلو. |
By the end of 2002, four regional seminars will have taken place: one in Central America, one in South America, one in Asia and one in Africa. | UN | وبحلول نهاية 2002، ستكون قد نظمت أربع حلقات دراسية إقليمية: واحدة في أمريكا الوسطى، وواحدة في أمريكا الجنوبية وواحدة في آسيا وأخرى في أفريقيا. |
The calorie intake was determined to be significantly lower in four districts, three in the east and one in the far north. | UN | وقد حُدِّد المأخوذ من السعرات الحرارية على أنه أقل بصورة ملحوظة في 4 مقاطعات منها ثلاث في الشرق وواحدة في أقصى الشمال. |
Previously there were four women's colonies in South Kazakhstan, two in East Kazakhstan and one in the centre. | UN | وفي السابق، كانت هناك أربع مستعمرات للنساء في جنوب كازاخستان، واثنتان في شرق كازاخستان، وواحدة في الوسط. |
Nine of these occurred in Hajjah, three in Taiz, two in Aden, one in Abyan, one in Sana'a city and one in Hadramaut. | UN | ووقعت تسع من هذه الهجمات في حجة، وثلاث في تعز، واثنتان في عدن، وواحدة في أبين، وواحدة في مدينة صنعاء، وأخرى في حضرموت. |
Five of the 13 organizations are located in the United States of America, four in Canada, two in Australia, one in Finland and one in Peru. | UN | وخمس من المنظمات اﻟ ١٣ قائمة في الولايات المتحدة اﻷمريكية، وأربع منها في كندا، واثنتان في استراليا، وواحدة في فنلندا، وواحدة في بيرو. |
Two seminars in Sri Lanka and one in the Republic of Korea were held with financial support of the host countries. | UN | وعقدت حلقتين دراسيتين في سري لانكا وواحدة في جمهورية كوريا بدعم مالي من البلدين المضيفين. |
Some 600 displaced persons found temporary shelter in three Agency schools in Saida and one in Beirut. | UN | وقد اتخذ نحو ٦٠٠ مشرد مأوى مؤقتا في ثلاث مدارس للوكالة في صيدا، وواحدة في بيروت. |
Two in this room, one in the bedroom, one in the kitchen. | Open Subtitles | اثنان في هذه الغرفة، واحدة في غرف النوم، وواحدة في المطبخ |
Four reclassifications are also proposed, three at the field level and one at headquarters. | UN | وتقترح أيضاً أربع عمليات إعادة تصنيف، ثلاث منها على المستوى الميداني وواحدة في المقر. |
Two stab wounds. one to the back of the neck, one to the chest. | Open Subtitles | طعنتين, واحدة في الجزء الخلفي من الرقبة وواحدة في الصدر |