"وواصل الفريق" - Translation from Arabic to English

    • Group continued
        
    • the Team continued
        
    • the Panel continued
        
    • it continued to
        
    • the Group has continued
        
    • the Team has continued to
        
    • the Panel has continued to
        
    • Group has continued to
        
    • the Monitoring Team has continued to
        
    • continued its
        
    • Group further
        
    • the Panel pursued
        
    • the Team has also continued to
        
    The Working Group continued to revise the accompanying manual to the Guidelines, based on consultations with field-based practitioners. UN وواصل الفريق العامل تنقيح الدليل المصاحب للمبادئ التوجيهية، بناء على مشاورات أجريت مع الممارسين الميدانيين.
    17. At its third meeting, on 19 January 2009, the working Group continued the first reading of section 2. UN 17- وواصل الفريق العامل، في جلسته الثالثة المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير 2009، القراءة الأولى للفرع 2.
    the Team continued to monitor electoral matters, including the registration of new voters. UN وواصل الفريق رصد المسائل الانتخابية، بما في ذلك تسجيل الناخبين الجدد.
    the Panel continued to gather evidence that proved that the Liberian authorities still depend on the use of aircraft for arms procurement. UN وواصل الفريق جمع أدلة تثبت أن السلطات الليبرية ما زالت تعتمد على استعمال الطائرات لشراء الأسلحة.
    it continued to report no presence of heavy weapons throughout the Valley. UN وواصل الفريق الإبلاغ بعدم تواجد أسلحة ثقيلة على نطاق الوادي.
    the Group has continued its normal range of mandated investigations in the region. UN وواصل الفريق مجموعة التحقيقات العادية المكلف بها في المنطقة.
    the Team has continued to conduct random checks at border points to assess the degree to which the Al-Qaida/Taliban List is included in national watch lists and has been generally encouraged to find that, more often than not, it is. UN وواصل الفريق إجراء أعمال فحص عشوائية في النقاط الحدودية من أجل تقييم مدى إدراج القائمة الخاصة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان في قوائم المراقبة الوطنية، حيث كان من المشجع أن يجدها مدرجة في أغلب الأحيان.
    the Panel has continued to monitor military aviation assets of the Government of the Sudan in Darfur and related matters. UN وواصل الفريق رصد الطائرات العسكرية التابعة لحكومة السودان في دارفور وما يتصل بذلك من مسائل.
    46. At its 11th meeting, on 23 January 2009, the working Group continued the first reading of section 3. UN 46- وواصل الفريق العامل، في جلسته 11 المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير 2009، القراءة الأولى للفرع 3.
    59. At its 6th meeting, on 21 January 2009, the working Group continued the first reading of section 1. UN 59- وواصل الفريق العامل، في جلسته السادسة المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2009، القراءة الأولى للفرع 1.
    62. At its 7th meeting, on 21 January 2009, the working Group continued the first reading of section 1. UN 62- وواصل الفريق العامل، في جلسته السابعة المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2009، القراءة الأولى للفرع 1.
    67. At its 8th meeting, on 22 January 2009, the working Group continued the first reading of section 1. UN 67- وواصل الفريق العامل، في جلسته الثامنة المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2009، القراءة الأولى للفرع 1.
    78. At its 9th meeting, on 22 January 2009, the working Group continued the first reading of section 1. UN 78- وواصل الفريق العامل، في جلسته التاسعة المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2009، القراءة الأولى للفرع 1.
    the Team continued to profit from complementarities and synergies with other United Nations bodies. UN وواصل الفريق الاستفادة من أوجه التكامل والتآزر مع سائر هيئات الأمم المتحدة.
    the Team continued to travel to all regions of the world and had visited 15 Member States by the end of the year. UN وواصل الفريق السفر إلى جميع مناطق العالم حيث زار 15 دولة عضوا بحلول نهاية السنة.
    the Panel continued to investigate nuclear and ballistic missile-related shipments previously seized and reported by Japan and the Republic of Korea. UN وواصل الفريق التحقيق في شحنات الأصناف النووية وذات الصلة بالقذائف التسيارية التي صودرت سابقا وأبلغت عنها اليابان وجمهورية كوريا.
    it continued to open up to the outside by exchanging views with the " Small Five Group " and focusing on the follow-up to the annual open debates on working methods. UN وواصل الفريق الانفتاح نحو الجهات الخارجية عبر تبادل الآراء مع مجموعة الدول الخمس الصغيرة، والتركيز على متابعة المناقشات السنوية المفتوحة بشأن أساليب العمل.
    39. the Group has continued its efforts to strengthen national urban search and rescue capacity. UN 39 - وواصل الفريق جهوده الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في عمليات البحث والإنقاذ في المدن.
    the Team has continued to gather information from States on their assessment of the sanctions regime and on their difficulties with implementation. UN 3 - وواصل الفريق جمع معلومات من الدول عن تقييمها لنظام الجزاءات وعما تواجهه من صعوبات في تطبيقها.
    the Panel has continued to work closely with FATF and FATF-style regional bodies to explain sanctions measures to their members. UN وواصل الفريق تعاونه بشكل وثيق مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والهيئات المماثلة لها لشرح تدابير الجزاءات لأعضائها.
    The Working Group has continued to support the use of the Internet as the basis for the future development of information services to Member States. UN وواصل الفريق العامل دعم استخدام شبكة الإنترنت ليكون أساس لتطوير تقديم خدمات المعلومات إلى الدول الأعضاء في المستقبل.
    35. the Monitoring Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL. UN 35 - وواصل الفريق تعزيز تعاونه النشط مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    The Group continued its research into the linkage between the illegal exploitation of natural resources and the financing of illegal armed groups. UN وواصل الفريق بحثه في الصلة بين الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وتمويل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    The Working Group further discussed the benefits of an interoperable GNSS space service volume. UN وواصل الفريق العامل مناقشة فوائد توفر مجال خدمة فضائي قابل للتشغيل التبادلي بين النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    5. the Panel pursued investigations into any violations of the measures relating to arms, focusing in particular on the cross-border movement of mercenaries and militias between Liberia and neighbouring States because those groups have been the main sources of verifiable arms embargo violations in the past and remain a likely source of future violations and future instability. UN 5 - وواصل الفريق التحقيقات في انتهاكات التدابير المتعلقة بالأسلحة، مع التركيز بشكل خاص على تنقل المرتزقة والميليشيات عبر الحدود بين ليبريا والدول المجاورة لأن هذه الجماعات كانت دائماً المصدر الرئيسي لانتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة التي أمكن التحقق منها في الماضي، وتظل مصدرا محتملا للانتهاكات ولعدم الاستقرار في المستقبل.
    the Team has also continued to work with Member States to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List. UN وواصل الفريق أيضا عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more