"ووافق المجلس على أن" - Translation from Arabic to English

    • the Board agreed that
        
    • the Board agreed to
        
    • it agreed that
        
    • the Council agreed that
        
    the Board agreed that observers shall register with the secretariat at the latest three weeks before a meeting. UN ووافق المجلس على أن يسجل المراقبون أنفسهم لدى الأمانة في موعد أقصاه ثلاثة أسابيع قبل الاجتماع.
    the Board agreed that the report should be a Fund publication. UN ووافق المجلس على أن التقرير ينبغي أن يصدر كمنشور من منشورات المجلس.
    the Board agreed that UNOPS should also offer other services, provided that UNOPS is able to recover its costs fully. UN ووافق المجلس على أن يقدم المكتب أيضا خدمات أخرى بشرط أن يتمكن من استرداد تكاليفها بالكامل.
    the Board agreed to delegate to the Standing Committee the determination of the dates of the next session of the Board. UN ووافق المجلس على أن يفوض اللجنة الدائمة بتحديد تواريخ عقد الدورات التالية للمجلس.
    the Board agreed to meet at Geneva for the 1994 annual meeting as previously decided by the Governing Council in its decision 93/45 of 17 June 1993. UN ووافق المجلس على أن يكون الاجتماع السنوي لعام ١٩٩٤ في جنيف حسبما قرره مجلس اﻹدارة من قبل في مقرره ٩٣/٤٥ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    it agreed that an overall majority of two thirds of the valid votes cast would be required for a change to the status of Tokelau and decided that the voting should take place sequentially in Apia and on the three atolls. UN ووافق المجلس على أن تكون أغلبية الثلثين العامة من الأصوات الصحيحة للناخبين هي الأغلبية اللازمة لتغيير وضع توكيلاو، كما قرر أن يجري الاستفتاء بالتتابع في آبيا والجزر الثلاث.
    the Council agreed that it was essential to decide the issue prior to the next election in 2011. UN ووافق المجلس على أن من الضروري البت في هذه المسألة قبل الانتخابات القادمة التي تجرى في عام 2011.
    the Board agreed that the number of years any participant could purchase would be limited to three and that the purchase of additional years could be exercised only once during a participant's career. UN ووافق المجلس على أن يكون الحد الأقصى لعدد السنوات التي يمكن لأي مشترك شراؤها هو ثلاث سنوات، وأنه لا يمكن التمتع بخيار شراء سنوات إضافية إلا لمرة واحدة طوال خدمة المشترك.
    18. the Board agreed that the Fund should continue promoting a global approach through its annual calls for applications. UN 18 - ووافق المجلس على أن يواصل الصندوق اتباع نهج عالمي في دعواته السنوية إلى تقديم الطلبات.
    the Board agreed that the next session should take place as early as possible in 1996. UN ووافق المجلس على أن تعقد الدورة المقبلة في وقت مبكر قدر اﻹمكان في عام ١٩٩٦.
    the Board agreed that the objectives stated in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s could be fully realized through a strong and committed partnership between the least developed countries and their development partners. UN ووافق المجلس على أن اﻷهداف المعلنة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات يمكن أن تتحقق من خلال شراكة قوية يلتزم بها بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    3. the Board agreed that the following specific elements are of particular relevance for the further work of UNCTAD: UN ٣ - ووافق المجلس على أن العناصر المحددة التالية لها أهمية خاصة بالنسبة لمواصلة عمل اﻷونكتاد:
    the Board agreed that developing countries, and especially the least developed among them, may need substantially expanded technical assistance to be able to identify and utilize sustained benefits deriving from the Uruguay Round agreements. UN ووافق المجلس على أن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا بينها، قد تحتاج إلى مساعدة تقنية موسعة الى حد كبير لتتمكن من تحديد الفوائد المستديمة الناجمة عن اتفاقات جولة أوروغواي واﻹفادة منها.
    11. the Board agreed that UNCTAD should: UN ١١ - ووافق المجلس على أن يقوم اﻷونكتاد بما يلي:
    the Board agreed that the limits for the metrics related to the required contribution rate and the funding gap would be decided by the Assets and Liabilities Monitoring Committee after reviewing the results from the third Assets and Liabilities Monitoring study. UN ووافق المجلس على أن تقرر لجنة رصد الأصول والخصوم حدود المقاييس المتعلقة بمعدل الاشتراكات المطلوبة، والفجوة في التمويل بعد استعراض نتائج الدراسة الثالثة التي تُجريها لجنة رصد الأصول والخصوم.
    the Board agreed to meet at Geneva for the 1994 annual meeting as previously decided by the Governing Council in its decision 93/45 of 17 June 1993. UN ووافق المجلس على أن يكون الاجتماع السنوي لعام ١٩٩٤ في جنيف حسبما قرره مجلس اﻹدارة من قبل في مقرره ٩٣/٤٥ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    the Board agreed to request the consulting actuary to provide updated actuarial cost estimates with respect to the measures presented by the IAEA Committee. UN ووافق المجلس على أن يُطلب إلى الخبير الاكتواري الاستشاري أن يقدم تقديرات مستكملة للتكاليف الاكتوارية فيما يتعلق بالتدابير التي عرضتها لجنة المعاشات التقاعدية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    166. the Board agreed to keep under consideration the option of purchasing additional years of service, subject to the restrictions outlined in paragraph 154 above. UN 166 - ووافق المجلس على أن يبقي قيد نظره خيار شراء سنوات إضافية للخدمة، شريطة تطبيق القيود المبينة في الفقرة 154 أعلاه.
    341. the Board agreed to review in 1998 the consolidated guidelines for reimbursement from the Emergency Fund, which had been approved by the Board in 1984. UN ٣٤١ - ووافق المجلس على أن يقوم في سنة ١٩٩٨ باستعراض الخطوط التوجيهية التجميعية لﻹنفاق من صندوق الطوارئ، التي وافق عليها الصندوق في سنة ١٩٨٤.
    it agreed that an overall majority of two thirds of the valid votes cast would be required for a change to Tokelau's status and decided that the voting should take place sequentially in Apia and on the three atolls. UN ووافق المجلس على أن تكون أغلبية الثلثين العامة من الأصوات الصحيحة للناخبين هي الأغلبية اللازمة لتغيير وضع توكيلاو، كما قرر أن يجري الاستفتاء بالتتابع في آبيا والجزر الثلاث.
    " the Council agreed that the illicit narcotics trade was a net drain on the global economy and the socio-political consequences of drug trafficking undermined the development process. UN " ووافق المجلس على أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات يشكل استنزافا خالصا للاقتصاد العالمي وأن العواقب الاجتماعية - السياسية للاتجار بالمخدرات تنال من عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more