"ووجدت اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee found
        
    • the Commission found
        
    • it found
        
    • the Committee had found
        
    • the Commission has found
        
    • Committee found it
        
    • HR Committee found
        
    the Committee found that this amounted to degrading treatment within the meaning of article 7 of the Covenant. UN ووجدت اللجنة أن هذا يشكل معاملة مهينة في إطار المعنى المقصود من المادة ٧ من العهد.
    the Committee found that that was not practicable at this stage, given the heterogeneity of natural shocks. UN ووجدت اللجنة أن هذا الأمر غير عملي في هذه المرحلة نظرا لتفاوت خواص الصدمات الطبيعية.
    479. the Committee found flechette darts and heard evidence of witnesses who had been hit by flechettes. UN 479 - ووجدت اللجنة سهاما من قذائف مسمارية، واستمعت إلى أدلة شهود ضُربوا بقذائف مسمارية.
    the Commission found that excessive force had been used by the law enforcement agents and recommended prosecution of those involved. UN ووجدت اللجنة أن المسؤولين المعنيين بتنفيذ القوانين استخدموا القوة المفرطة، وأوصت اللجنة بمقاضاة الجناة.
    the Commission found that the conditions in the facility were up to standards. UN ووجدت اللجنة الظروف فيه متفقة مع المعايير.
    the Committee found that the results were mixed but it encouraged agencies to continue with those efforts. UN ووجدت اللجنة أن النتائج مختلطة، غير أنها شجعت الوكالات على موالاة تلك الجهود.
    the Committee found that no further obstacles to the admissibility of the communication existed. UN ووجدت اللجنة أنه لا توجد موانع أخرى تحول دون قبول البلاغ.
    the Committee found the two-chamber system most effective in reducing the backlog of reports pending consideration. UN ووجدت اللجنة نظام الدائرتين بالغ الفعالية في خفض عدد التقارير المتراكمة انتظاراً للنظر فيها.
    the Committee found the two-chamber system most effective in reducing the backlog of reports pending consideration. UN ووجدت اللجنة نظام الدائرتين بالغ الفعالية في خفض عدد التقارير المتراكمة انتظاراً للنظر فيها.
    the Committee found a violation of article 18, paragraph 1, of ICCPR in two individual communications. UN ووجدت اللجنة أنه وقع انتهاك للفقرة 1 من المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في بلاغين فرديين.
    the Committee found that the author's deportation to Pakistan despite a standing request for interim measures constituted a breach of article 22 of the Convention. UN ووجدت اللجنة أن ترحيل صاحب الشكوى إلى باكستان رغم سريان طلب لاتخاذ تدابير مؤقتة يشكل خرقا للمادة 22 من الاتفاقية.
    the Committee found that the author's deportation to Pakistan despite a standing request for interim measures constituted a breach of article 22 of the Convention. UN ووجدت اللجنة أن ترحيل صاحب الشكوى إلى باكستان رغم سريان طلب لاتخاذ تدابير مؤقتة يشكل خرقا للمادة 22 من الاتفاقية.
    the Committee found a violation of article 3 of the Convention. UN ووجدت اللجنة فيها انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    At the time of its visit the Committee found nine juvenile offenders ill in the prison hospital with diagnoses such as pneumonia, influenza, etc. UN ووجدت اللجنة وقت زيارتها ٩ مجرمين من اﻷحداث مرضى في مستشفى السجن حيث شخصت لديهم أمراض الرئة واﻷنفلونزا، وما إلى ذلك.
    the Committee found a violation of article 7 because of the use of torture before the victims were assassinated. UN ووجدت اللجنة حدوث انتهاك للمادة ٧ بسبب استخدام التعذيب قبل اغتيال الضحايا.
    the Commission found strong evidence that, during the fighting, former Government forces recruited and used children. UN ووجدت اللجنة أدلة قوية تشير إلى قيام القوات الحكومية السابقة، أثناء القتال، بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    the Commission found that Government forces and Shabbiha members were responsible for the killings in Al-Houla. UN ووجدت اللجنة أن القوات الحكومية وعناصر الشبيحة مسؤولون عن عمليات القتل في الحولة.
    the Commission found that present trends in population, if not moderated, had frightening implications for the ability of the South to meet the twin challenges of development and environmental security in the twenty-first century. UN ووجدت اللجنة انه ستترتب على الاتجاهات الحالية في نمو السكان، إن لم تهدأ آثار مخيفة على قدرة الجنوب على مواجهة التحدي المزدوج المتمثل في التنمية واﻷمان البيئي في القرن الحادي والعشرين.
    the Commission found that this eviction had minimal compensation and violated the Endorois' right as an indigenous people to property, health, culture, religion, and natural resources. UN ووجدت اللجنة أن هذا الإجلاء لم يدفع فيه سوى الحد الأدنى من التعويض وأنه انتهك حق الأندوريين كشعب من الشعوب الأصلية في الملكية، والصحة، والثقافة، والدين، والموارد الطبيعية.
    it found evidence of acts of extrajudicial executions, torture, enforced disappearance, indiscriminate attacks and pillage. UN ووجدت اللجنة أدلة على أعمال إعدام خارج القضاء وتعذيب واختفاء قسري واعتداءات عشوائية ونهب.
    the Committee had found the exchange valuable and had encouraged the civil society organizations to continue to cooperate with each other and to remain in close contact with the Committee and the Division. UN ووجدت اللجنة أن تبادل الآراء كان قيّماً، وشجعت منظمات المجتمع المدني على مواصلة التعاون فيما بينها، وأن تظل على صلة وثيقة باللجنة والشعبة.
    the Commission has found the procedures satisfactory and it intends to continue to implement and refine them in its fortieth session. UN ووجدت اللجنة الإجراءات مرضية، وهي تعتزم مواصلة تنفيذها وصقلها في دورتها الأربعين.
    This argument was raised also in connection with communication No. 1086/2002 and the Committee found it unpersuasive. UN وقُدمت هذه الحجة أيضاً في البلاغ رقم 1086/2002، ووجدت اللجنة أنها غير مقنعة.
    The HR Committee found violations of ICCPR in two cases against New Zealand. UN 30- ووجدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حالتين وقع فيهما انتهاك من جانب نيوزيلندا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more