OIOS found that $5 million of the approved SDS budget had been diverted to uses not specifically included in the budget. | UN | ووجد المكتب أن 5 ملايين دولار من ميزانية الاحتياطي المعتمدة قد حول لأوجه إنفاق لم تدرج تحديدا في الميزانية. |
OIOS found that there is little institutional awareness within UNMIL of documented lessons learned from the 2005 elections. | UN | ووجد المكتب أن الوعي المؤسسي ضعيف داخل البعثة فيما يخص توثيق الدروس المستفادة من انتخابات عام 2005. |
OIOS found that the investment of resources in the statistics subprogramme and the resultant outputs were declining. | UN | ووجد المكتب أن استثمار الموارد في البرنامج الفرعي للإحصاءات والنواتج الناجمة عن ذلك آخذة في الاضمحلال. |
OIOS found that the police officers had sexually exploited numerous women and, in furtherance of doing so, had engaged third parties to solicit women for them. | UN | ووجد المكتب أن أفراد الشرطة لم يستغلوا جنسياً نساء عديدات فحسب، بل وقد بلغ بهم الأمر أن استخدموا أطرافاً ثالثة للحصول على خدمات جنسية من النساء. |
146. the Office found that there were two contributory causes that UNEP needed to address. | UN | 146 - ووجد المكتب أن هناك سببين يؤديان لذلك ويتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعالجهما. |
OIOS found that the subject of the investigation had misled staff members, who had legitimate travel requests, in order to facilitate his obtaining monies fraudulently. | UN | ووجد المكتب أن الشخص الخاضع للتحقيق قد ضلَّل الموظفين، الذين كانت لديهم طلبات سفر شرعية، لتسهيل حصوله على المال بطرق احتيالية. |
OIOS found that some of the national contingent members were engaged in conduct that was specifically discouraged under Secretary-General's Bulletin ST/SGB/2003/13. | UN | ووجد المكتب أن بعض أفراد الوحدة الوطنية مارسوا سلوكاً يُنهى عنه على وجه التحديد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13. |
OIOS found that the assault was of such character and circumstances that a reasonable inference could be drawn that the military observer assaulted the woman with intent to have sexual relations with her with or without her consent. | UN | ووجد المكتب أن طابع الاعتداء وظروفه يسمحان بدرجة معقولة من الاستنتاج بأن المراقب العسكري اعتدى على المرأة بغرض ممارسة علاقات جنسية معها سواء بموافقتها أو رغماً عنها. |
OIOS found that the acts of sexual exploitation and abuse were frequent, occurred usually at night, and at virtually every location where the contingent personnel were deployed. | UN | ووجد المكتب أن أفعال الاستغلال والإيذاء الجنسيين كانت متكررة وغالبا ما وقعت في الليل وفعلياً في كل موقع ينتشر فيه أفراد الوحدة. |
OIOS found that a staff member improperly collaborated with two members of the Formed Police Unit to falsify the employment of two casual daily workers. | UN | ووجد المكتب أن موظفاً تعاون بشكل غير سليم مع اثنين من أفراد وحدة الشرطة المشكلة على تزييف استخدام عاملين مياومين عرضيين. |
OIOS found that inventory controls and policies and procedures for paying expatriate staff working on UNHCR projects needed to be improved. | UN | ووجد المكتب أن ضوابط الجرد والسياسات والإجراءات المتعلقة بأجور الموظفين المغتربين العاملين في مشاريع المفوضية بحاجة إلى التحسين. |
145. OIOS found that UNDCP had made an effort to follow through on the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. | UN | 145 - ووجد المكتب أن برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات قد بذل جهودا لمتابعة توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
OIOS found that the role of the regional advisers within the regional commissions was ineffective, owing primarily to problems in coordinating and integrating their activities with the substantive divisions' programmes of work. | UN | ووجد المكتب أن دور المستشارين الإقليميين داخل اللجان الإقليمية غير فعال، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى وجود مشاكل في تنسيق وتكامل أنشطتهم مع برامج عمل الشعب الفنية. |
OIOS found that the legal status of SAFI had not been clearly established, that the provisions of its statute were not complied with or had simply become obsolete and that oversight of the commercial operation was weak. | UN | ووجد المكتب أن المركز القانوني للدائرة لم يبلور على نحو واضح وأن أحكام قانونه الأساسي لم يمتثل لها أو لم تعد ببساطة صالحة بمرور الوقت، وأن الرقابة على العملية التجارية ضعيفة. |
OIOS found that the bodies made a positive contribution to policy alignment and information sharing, but that they were less effective in coordinating programme delivery and strengthening the performance of the Organization. | UN | ووجد المكتب أن هذه الهيئات قدمت مساهمة إيجابية لمواءمة السياسات وتبادل المعلومات، ولكنها كانت أقل فعالية في تنسيق تنفيذ البرامج وتعزيز أداء المنظمة. |
OIOS found that the bodies made a positive contribution to policy alignment and information sharing, but that they were less effective in coordinating programme delivery and strengthening the performance of the Organization. | UN | ووجد المكتب أن هذه الهيئات قدمت مساهمة إيجابية لمواءمة السياسات وتبادل المعلومات، ولكنها كانت أقل فعالية في تنسيق تنفيذ البرامج وتعزيز أداء المنظمة. |
OIOS found that several changes in the delegation of authority had taken place since 2005; however, the change process had not been supported by required procedures and resources to ensure that the revised delegation of authority system was adequate and effectively implemented. | UN | ووجد المكتب أن هناك تغييرات عدة في تفويض الصلاحيات أدخلت منذ عام 2005؛ بيد أن عملية التغيير لم تدعمها الإجراءات ولا الموارد المفروضة لكفالة التنفيذ المناسب والفعال للنظام المُنقّح لتفويض الصلاحيات. |
OIOS found that a number of officers conduct pre-contract negotiations on their own, contrary to procurement policy, without any documented guidance from their supervisors. | UN | ووجد المكتب أن عددا من الموظفين يقوم بإجراء مفاوضات ابتدائية بشأن العقود من تلقاء أنفسهم، خلافا لسياسة الشراء، دون أي توجيه موثق من المشرفين عليهم. |
the Office found that the introduction of the IMIS automated system had improved certain travel-related administrative processes, however, the overall travel process had not been reconfigured to take full advantage of the potential efficiencies available through IMIS. | UN | ووجد المكتب أن استحداث النظام الحاسوبي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أدى إلى تحسن بعض العمليات الإدارية المتعلقة بالسفر، بيد أن عمليات السفر عموما لم يعاد تنظيمها للاستفادة فائدة كاملة من أوجه الكفاءة الكامنة التي يمكن أن يتيحها نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
the Bureau found the credentials in order and so reported to the Council, which approved the Bureau's report at the 10th plenary meeting of the session/forum, on 9 February 2001. | UN | ووجد المكتب أن وثائق التفويض صحيحة وقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس، الذي أقر تقرير المكتب في جلسته العامة العاشرة من هذه الدورة/المنتدى المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001. |
Representatives of 54 of the 58 member States attended the session and their credentials were found to be in order. | UN | ووجد المكتب أن الوثائق المقدمة من 54 ممثلاً من أصل الدول الأعضاء الـ 58 الحاضرة للدورة صحيحة حسب الأصول. |