"ووجه انتباه اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • he drew the Committee's attention
        
    • the Committee's attention was drawn
        
    • he drew the attention of the Committee
        
    • the Commission's attention was drawn
        
    • the attention of the Special Committee
        
    he drew the Committee's attention to chapter II of the report, which contained an overview of the Board's recommendations and decisions. UN ووجه انتباه اللجنة إلى الفصل الثاني من التقرير، الذي يتضمن لمحة عامة عن توصيات المجلس وقراراته.
    he drew the Committee's attention to a number of editorial changes. UN ووجه انتباه اللجنة إلى عدد من التغييرات التحريرية.
    he drew the Committee's attention to a correction in paragraph 7, where the word " quality " should be changed to " equality " . UN ووجه انتباه اللجنة إلى تصويب للفقرة ٧، يتعلق بالنص باللغة الانكليزية.
    the Committee's attention was drawn to the provisions of General Assembly decision 34/401 regarding interventions in exercise of the right of reply and points of order. UN ووجه انتباه اللجنة إلى أحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ المتعلق بالتدخلات لممارسة حق الرد والنقاط النظامية.
    he drew the attention of the Committee to JIU’s general comments (paras. 8-10) and to its recommendation to the General Assembly (para. 15). UN ووجه انتباه اللجنة إلى التعليقات العامة التي أبدتها وحدة التفتيش المشتركة (الفقرات 8-10) وتوصيتها للجميعة العامة (الفقرة 15).
    228. the Commission's attention was drawn to a specific situation at one duty station, Beijing, which was the reason for the CCAQ proposal in paragraph 222 above. UN ٢٢٨ - ووجه انتباه اللجنة إلى حالة محددة في أحد مراكز العمل، وهو بيجين، كانت السبب في تقديم مقترح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الوارد في الفقرة ٢٢٢ أعلاه.
    Useful progress had been made and he drew the Committee's attention to the Working Group's recommendation that the work on elaborating the convention should continue. UN وأشار إلى إحراز تقدم مفيد، ووجه انتباه اللجنة إلى التوصية الصادرة عن الفريق العامل بوجوب مواصلة العمل في إعداد الإتفاقية.
    35. he drew the Committee's attention to paragraphs 19 to 23 of the report, which focused on the United Nations web site. UN 35 - ووجه انتباه اللجنة إلى الفقرات 19 إلى 23 من التقرير، التي ركزت على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    44. he drew the Committee's attention to chapter IV, entitled " State responsibility " . UN ٤٤ - ووجه انتباه اللجنة إلى الفصل الرابع المعنون " مسؤولية الدول " .
    In that connection, he drew the Committee's attention to paragraphs 34 and 35 of document A/50/704, in which the Secretary-General reported on the action taken by the Administration on the recommendations of the Board. UN ووجه انتباه اللجنة بهذا الصدد إلى الفقرتين ٣٤ و ٣٥ من الوثيقة A/50/704، حيث أشار اﻷمين العام إلى اﻹجراء الذي اتخذته اﻹدارة بناء على توصيات المجلس.
    60. he drew the Committee's attention to one recommendation in particular: that regulations on the mandatory age of separation and the normal retirement age in United Nations organizations should be reviewed. UN 60 - ووجه انتباه اللجنة إلى إحدى التوصيات بصفة خاصة: وجوب استعراض الأنظمة المتعلقة بالسن الإلزامي للتقاعد في مؤسسات الأمم المتحدة.
    he drew the Committee's attention to document A/51/375, which contained the declaration of the Tenth Summit of Heads of State and Government, and emphasized that all those events revealed the importance of the process of political integration and coordination in the countries of Latin America and the Caribbean to the pursuit of their common goals. UN ووجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/51/375، المشتملة على إعلان مؤتمر القمة العاشر لرؤساء الدول والحكومات، وأكد أن جميع تلك اﻷحداث تبين أهمية عملية التكامل والتنسيق السياسيين في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السعي الى أهدافها المشتركة.
    he drew the Committee's attention to the Review Committee's request for guidance on ensuring consistency between the scope of reported national regulatory actions and the listing of chemicals in the interim PIC procedure, as set forth in document UNEP/FAO/PIC/INC.9/9. UN ووجه انتباه اللجنة إلى طلب لجنة الاستعراض للتوجيه بشأن ضمان الاتساق بين نطاق الإجراءات التنظيمية الوطنية المبلغ عنها وإدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، كما هو معروض في الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.9/9.
    24. he drew the Committee's attention to the provisions of resolution 45/248, part B VI, in which the General Assembly reaffirmed that the Fifth Committee was the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters and reaffirmed also the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 24 - ووجه انتباه اللجنة لأحكام الجزء باء-سادساً من القرار 45/248، الذي أكدت فيه الجمعية العامة مجدداً أن اللجنة الخامسة هي لجنة الجمعية العامة الرئيسية المناسبة التي أوكلت إليها المسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية، وأكدت مجدداً أيضاً على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    he drew the Committee's attention to the Chinese version of paragraph 2 (b) of draft resolution A/C.6/59/L.27/Add.1, in which the phrase " inasmuch as " had been mistranslated. UN ووجه انتباه اللجنة إلى النسخة الصينية من مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1 حيث ترجمت عبارة ' بقدر ما` في الفقرة 2 (ب) بشكل خاطئ.
    he drew the Committee's attention to the discussions taking place in a number of international forums concerning measures for conserving and managing the world's fishery resources, such as the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks and the ongoing talks on an international code of conduct for responsible fishing organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ووجه انتباه اللجنة الى المناقشات الجارية في عدد من المحافل الدولية فيما يتعلق بتدابير حفظ وإدارة الموارد السمكية للعالم مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والمحادثات الجارية حاليا بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك على نحو مسؤول التي تنظمها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    he drew the Committee's attention to section 21, on human rights, of the first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 (A/50/7) and to the report of the Office of Internal Oversight Services (A/49/892), in particular the section dealing with the programmes and administrative practices of the Centre for Human Rights. UN ووجه انتباه اللجنة إلى الباب ٢١ المتعلق بحقوق اﻹنسان من التقرير اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )A/50/7( وتقرير مكتب المراقبة الداخلية )A/49/892( وبصفة خاصة الفرع الذي يتناول البرامج والممارسات اﻹدارية التي يتبعها مركز حقوق اﻹنسان.
    the Committee's attention was drawn to the provisions of General Assembly decision 34/401 regarding interventions in exercise of the right of reply and points of order. UN ووجه انتباه اللجنة إلى أحكام مقرر الجمعية العامة 34/401 المتعلق بالبيانات المدلى بها في ممارسة حق الرد وفي نقاط النظام.
    87. the Commission's attention was drawn to developments in the United States federal civil service with regard to the introduction of new pay systems for doctors in the Departments of Defense and Health and Human Services. UN 87 - ووجه انتباه اللجنة إلى التطورات الحاصلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة فيما يتصل باعتماد نظم أجور جديدة للأطباء في وزارة الدفاع ووزارة الصحة والخدمات الإنسانية.
    the attention of the Special Committee was drawn to the consequences described below. UN ووجه انتباه اللجنة الخاصة إلى اﻵثار التي يرد وصفها أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more