The European Union believes that such interventions could jeopardize the sovereignty, political independence and unity of Somalia. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن من شأن أي تدخل أن يهدد سيادة الصومال واستقلالها السياسي ووحدتها. |
These unlawful measures are seriously undermining the contiguity, integrity, viability and unity of the Palestinian Territory. | UN | وهذه التدابير غير القانونية تقوض بشدة التواصل الجغرافي للأرض الفلسطينية وسلامتها وقدرتها على الاستمرار ووحدتها. |
The Security Council has repeatedly reaffirmed its commitment to the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. | UN | لقد أكد مجلس الأمن تكرارا التزامه بسيادة الصومال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها. |
Reaffirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً، |
Ngawang Sandrol was punished because she engaged in certain activities which posed a threat to the security and unity of the State. | UN | ولم تعاقب نغاونغ ساندرول إلا لأنها شاركت في أنشطة معينة شكلت تهديداً لأمن الدولة ووحدتها. |
The overall result is the severe fragmentation of the Occupied Palestinian Territory and the undermining of its contiguity, integrity and unity. | UN | والنتيجة بمجملها هي تجزئة شديدة للأرض الفلسطينية المحتلة وتقويض تواصل أراضيها وتكاملها ووحدتها. |
Australia will remain firm in its support for the sovereignty, political independence and unity of the Lebanese State. | UN | وستبقى أستراليا ثابتة في دعمها لسيادة الدولة اللبنانية واستقلالها السياسي ووحدتها. |
Today more than ever before, the peoples of Africa believe in the strength of their will, cohesion and unity. | UN | واليوم، أكثر من أي وقت مضى، تؤمن شعوب أفريقيا بقوة إرادتها وتماسكها ووحدتها. |
He expressed the view that the implementation of special measures of protection, if properly handled, far from being a threat to the stability and unity of the State would enrich the whole society. | UN | وأعرب عن رأي يقول إن تنفيذ تدابير خاصة للحماية، إن حدث بالشكل المناسب، لن يكون خطراً بأي صورة من الصور على استقرار الدولة ووحدتها وسيؤدي بالأحرى إلى إثراء المجتمع كله. |
Various efforts had been made to promote interfaith dialogue and unity in the United States. | UN | وبُذلت جهود مختلفة لتعزيز الحوار بين الأديان ووحدتها في الولايات المتحدة الأمريكية. |
" The Security Council reaffirms its strong commitment to the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of countries of the region. | UN | ' ' ويعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه القوي بسيادة بلدان المنطقة وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي ووحدتها. |
Reaffirming its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia, Djibouti and Eritrea respectively, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وجيبوتي وإريتريا وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها على التوالي، |
Reaffirming its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia, Djibouti and Eritrea respectively, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وجيبوتي وإريتريا وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها على التوالي، |
By safeguarding and promoting the values and unity of the family, we further strengthen the protection of human rights. | UN | ونحن نزيد من تقوية حماية حقوق الانسان عن طريق صون وتعزيز قيم اﻷسرة ووحدتها. |
They have defined the framework for preserving the territorial integrity and unity of Bosnia and Herzegovina as a multicultural, multi-religious and multi-ethnic State. | UN | كما أنها حددت اطار المحافظة على السلامة الاقليمية للبوسنة والهرسك. ووحدتها كدولة متعددة الثقافات واﻷديان واﻷعراق. |
Reaffirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً، |
:: Support for the stability and peace in Afghanistan, as well as respect for Afghanistan's sovereignty, unity and territorial integrity | UN | :: دعم الاستقرار والسلام في أفغانستان، واحترام سيادة أفغانستان ووحدتها وسلامتها الإقليمية |
They further reaffirmed that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the UN Charter. | UN | وأكدوا مجدداً على ضرورة احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية احتراماً كاملاً وفقاً لميثاق الأمم المتحدة. |
In the case of normative multilateral treaties, severability fulfilled the aim of promoting their universality and integrity. | UN | وفي حالة المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، حقق مبدأ التجزؤ هدف تعزيز عالميتها ووحدتها. |
He said his delegation supported the sovereignty, unity and territorial integrity of the People’s Republic of China. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدتها وسلامتها الإقليمية. |
The cultural wealth of Ethiopia symbolizes its national pride and its unity in diversity. | UN | وتمثل الثروة الثقافية لإثيوبيا رمزا لكبريائها الوطني ووحدتها في ظل التنوع. |
In extreme cases, these can lead to threats to the integrity and unity of a State. | UN | وفي حالات نادرة، يمكن أن تؤدي هذه اﻷمور إلى تهديدات لسلامة الدولة ووحدتها. |