Additional funds were also received from certain funding sources. | UN | ووردت أيضاً أموال إضافية من عدد من المصادر التمويلية. |
Replies were also received from the World Health Organization (WHO) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). | UN | ووردت أيضاً ردود من منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Reports were also received of breaches of international humanitarian law attributed to peasant soldiers. | UN | ووردت أيضاً أنباء عن خروق للقانون الدولي الإنساني نُسبت إلى الجنود القرويين. |
there were also reports of women being raped by Ugandan soldiers in towns in Orientale province. | UN | ووردت أيضاً تقارير عن اغتصاب نساء على أيدي جنود من أوغندا في مدن في إقليم أورينتالي. |
there have also been reports of direct violence exercised by religious authorities against LGBT persons, although many of them are religiously interested in practising. | UN | ووردت أيضاً إفادات عن أعمال عنف تمارسها السلطات الدينية على المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، على الرغم من أن الكثيرين منهم حريصون على ممارسة الطقوس الدينية. |
Additional information on toxicity for aquatic organisms was also given in the supporting documentation provided by Canada. (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1.) | UN | ووردت أيضاً معلومات إضافية عن السمية بالنسبة للكائنات المائية في الوثائق الداعمة التي قدمتها كندا (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1). |
Information on acts of violence against street children was also received. | UN | ووردت أيضاً معلومات بشأن أعمال العنف المرتكبة ضد أطفال الشوارع. |
Pledges amounting to $1,109,000 have also been received. | UN | ووردت أيضاً تعهدات بالتبرع وصلت قيمتها إلى 000 109 1 دولار. |
Multiple reports of deaths in custody in Damascus between March 2011 and December 2013 were also received. | UN | ووردت أيضاً تقارير متعددة عن حالات وفاة أثناء الاحتجاز في دمشق في الفترة بين آذار/مارس 2011 وكانون الأول/ديسمبر 2013. |
Submissions were also received from the World Food Programme (WFP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Organization for Migration (IOM) and the World Trade Organization (WTO). | UN | ووردت أيضاً آراء وتعليقات من برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة التجارة العالمية. |
10. Allegations were also received regarding the existence of a related system of secretly returning prisoners to their home country when they have outlived their usefulness to the United States. | UN | 10- ووردت أيضاً ادعاءات تتعلق بوجود نظام ذي صلة بالموضوع لإعادة السجناء سراً إلى بلدانهم الأصلية عندما يبقون على قيد الحياة بعد انتفاء فائدتهم بالنسبة للولايات المتحدة. |
Allegations were also received regarding the existence of a related system of secretly returning prisoners to their home country when they have outlived their usefulness to the United States. | UN | ووردت أيضاً ادعاءات بخصوص وجود نظام ذي صلة لإعادة السجناء سرّاً إلى بلدانهم بعد انتهاء فائدتهم بالنسبة إلى الولايات المتحدة. |
20. Reports were also received in February 2007 of children used to perform various tasks and minor services within the National Defence Forces of the First Military Region in Bujumbura Rural province. | UN | 20 - ووردت أيضاً تقارير في شباط/فبراير 2007 عن أطفال استُخدموا لأداء مهام مختلفة وخدمات بسيطة في صفوف قوات الدفاع الوطني التابعة للمنطقة العسكرية الأولى في مقاطعة بوجمبورا الريفية. |
Reports were also received of farmers being approached to cultivate poppy by groups offering protection or using threats of violence, including in Hilmand, Uruzgan, Zabul and other provinces. | UN | ووردت أيضاً تقارير عن تلقي مزارعين عروضاً لزراعة الخشخاش من بعض الجماعات التي تعرض حمايتها أو تستعمل التهديد بالعنف، بما في ذلك في مقاطعات هيلماند وأروزغان وزابول ومقاطعات أخرى. |
Reports were also received of allegations of abuse in the adoption process and of a foreigner soliciting children from the hinterland for homes in Monrovia, a possible conduit for trafficking of children for illegal adoption purposes. | UN | ووردت أيضاً ادعاءات بوقوع تجاوزات في عملية التبني وباحتمال تورط أجنبي يقوم بغواية الأطفال في الداخل لجلبهم إلى منازل في مونروفيا، في شبكة للاتجار بالأطفال لأغراض التبني غير المشروع. |
Allegations of killings were also received. | UN | ووردت أيضاً ادعاءات بالقتل. |
there were also reports of villages being attacked from the air and by Guinean ground forces, causing wide-scale devastation. | UN | ووردت أيضاً روايات تفيد بتعرض قرى لهجمات من الجو ومن طرف قوات المشاة الغينية تسببت في تدمير واسع النطاق. |
there were also allegations of Bosnian Serbs wearing UNPROFOR uniforms and travelling in UNPROFOR vehicles. | UN | ووردت أيضاً مزاعم تفيد بأن أفراداً من صرب البوسنة كانوا يرتدون زي أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ويتنقلون في مركبات تابعة لهذه القوة. |
there have also been reports of alleged abduction and rape of women and girls within IDP camps in Montserrado County by the then Government-allied militia. | UN | ووردت أيضاً تقارير عن اختطاف واغتصاب نساء وفتيات داخل مخيمات المشردين داخلياً في إقليم مونتسيرادو على أيدي الميليشيات المتحالفة آنذاك مع الحكومة. |
Additional information on toxicity for aquatic organisms was also given in the supporting documentation provided by Canada. (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1.) | UN | ووردت أيضاً معلومات إضافية عن السمية بالنسبة للكائنات المائية في الوثائق الداعمة التي قدمتها كندا (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1). |
Information was also received concerning 35 cases of expulsion of Moroccan children in very similar circumstances. | UN | ووردت أيضاً معلومات تفيد بأن 35 طفلاً مغربياً قد طردوا في أوضاع مشابهة جداً. |
Allegations of the association of children with self-defence militia groups supported by the Government in the south of the country have also been received. | UN | ووردت أيضاً مزاعم بشأن إلحاق الأطفال بميليشيات الدفاع عن النفس التي تدعمها الحكومة في جنوب البلاد. |