"ووزارات العدل" - Translation from Arabic to English

    • Ministries of Justice
        
    • justice ministries
        
    The group consists of representatives of the Police and of the Ministries of Justice, Health, Labour and Social Affairs, judges and lawyers. UN ويتألف الفريق من ممثلي الشرطة ووزارات العدل والصحة والعمل والشؤون الاجتماعية ومن القضاة والمحامين.
    Also represented are the heads of the Farmers' Association, the National Centre for Human Rights, the Ministries of Justice, Internal Affairs, Education, Higher and Secondary Specialized Education, Foreign Affairs and Health, the Women's Committee and the Kamolot youth movement. UN ويُمثَّل داخل اللجنة أيضاً مديرو رابطة المزارعين والمركز الوطني لحقوق الإنسان ووزارات العدل والداخلية والتعليم والتعليم العالي والثانوي المتخصص والخارجية والصحة، ولجنة المرأة وحركة الشباب كامُولُوت.
    In order to achieve this, it is critical that national drug control agencies, law enforcement agencies, Ministries of Justice, the interior and health, and civil society organizations work closely together. UN ولتحقيق هذا الغرض، من الضروري أن تعمل الوكالات الوطنية لمراقبة المخدِّرات، وهيئات إنفاذ القانون، ووزارات العدل والداخلية والصحة، ومنظمات المجتمع المدني بالتعاون الوثيق فيما بينها.
    Cooperation with the Tribunal has been maintained in coordination between the Office for Cooperation with the Tribunal and the Ministries of Justice, Interior, Defence and Foreign Affairs and other Croatian authorities. UN واستمر التعاون مع المحكمة بالتنسيق بين مكتب التعاون مع المحكمة ووزارات العدل والداخلية والدفاع والشؤون الخارجية وغيرها من السلطات الكرواتية.
    15. While the approach of such networks is essentially regional, they also support prosecution offices, justice ministries and other relevant entities at the national level, through the identification of good practices, knowledge and specialization against organized crime. UN ١٥- ورغم أنَّ هذه الشبكات شبكات إقليمية في صميمها، فهي تدعم أيضاً النيابات العامة ووزارات العدل وغيرها من الكيانات ذات الصلة على المستوى الوطني من خلال استبانة الممارسات الجيِّدة والمعارف والتخصُّصات المناسبة في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    Compared to national criminal courts, which enjoy the support and cooperation of centralized prosecuting services, Ministries of Justice and police forces, the Tribunal is placed, with its resources, in a quite different position. UN فبالمقارنة بالمحاكم الجنائية الوطنية، التي تتمتع بتأييد وتعاون خدمات الادعاء المركزية، ووزارات العدل وقوات الشرطة، تجد المحكمة نفسها، بما لديها من موارد، في وضع مختلف تماما.
    The Committee involved approximately 70 senior public and other officials from a variety of fields, including the Courts Administration and the Ministries of Justice, Labor and Social Affairs, representatives of departments of social work and professors from the Law and Psychology Faculties of several universities. UN وتضم اللجنة ما يقرب من 70 من المسؤولين الكبار، حكوميين وغير حكوميين، من مجموعة متنوعة من المجالات، بما في ذلك إدارة المحاكم ووزارات العدل والعمل والشؤون الاجتماعية، وممثلين عن إدارات العمل الاجتماعي وأساتذة من كليات القانون وعلم النفس من عدة جامعات.
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation, which was headed by the Minister of Women's Affairs and included representatives from the Cambodian National Council for Women and the Ministries of Justice, health and education. UN 3 - وتـثـنـي اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الرفيع المستوى، الذي رأسه وزير شؤون المرأة وضم ممثلين عـن المجلس الوطني الكمبودي للمرأة ووزارات العدل والصحة والتعليم.
    As part of national capacity-building in the judicial sector, the Office, with the valuable assistance of Slovakia, organized a familiarization and study visit to Slovakia for a group of senior officials from the Supreme and Constitutional Courts and the Ministries of Justice, Interior and Security. UN وكجزء من بناء القدرة الوطنية في القطاع القضائي، قام المكتب، بفضل معونة قيِّمة مقدمة من سلوفاكيا، بتنظيم زيارة للتعرف والدراسة قامت بها إلى سلوفاكيا مجموعة من كبار المسؤولين من المحاكم العليا والمحاكم الدستورية ووزارات العدل والداخلية والأمن.
    21. The Committee commends the State party for its high-level delegation, which was headed by the Minister of Women's Affairs and included representatives from the Cambodian National Council for Women and the Ministries of Justice, health and education. UN 21 - وتـثـنـي اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الرفيع المستوى، الذي ترأسه وزيرة شؤون المرأة ويضم ممثلين عـن المجلس الوطني الكمبودي للمرأة ووزارات العدل والصحة والتعليم.
    Coordinating Body Against Terrorism was set up by a decision of the Council of Ministers, chaired by the Deputy Attorney General and composed of representatives of the Police, the Customs Department, the Financial Intelligence Unit (FIU), and the Ministries of Justice and Public Order and Foreign Affairs UN لكل مصلحة من المصالح الحكومية دورها الخاص في هذا المجال، لكن أنشئت هيئة تنسيق لمكافحة الإرهاب، بموجب قرار من مجلس الوزراء، يرأسها نائب النائب العام، وتتكون من ممثلين للشرطة، وإدارة الجمارك، ووحدة الاستخبارات المالية، ووزارات العدل والنظام العام والشؤون الخارجية.
    With regard to the background of the focal points, they were from national anti-corruption bodies, Ministries of Justice and other national authorities, including ministries for foreign affairs or modernization. UN 9- أمَّا من حيث خلفية جهات الوصل، فكانت تنتمي إلى الهيئات الوطنية لمكافحة الفساد ووزارات العدل وسلطات وطنية أخرى، بما في ذلك وزارات الخارجية أو وزارات التحديث.
    With regard to the background of the focal points, they were from national anti-corruption bodies, Ministries of Justice and other national authorities, including ministries for foreign affairs or modernization. UN 15- أما من حيث خلفية جهات الوصل، فكانت تنتمي إلى الهيئات الوطنية لمكافحة الفساد ووزارات العدل وسلطات وطنية أخرى، بما في ذلك وزارات الخارجية أو وزارات التحديث.
    In terms of background of the focal points, they were from national anti-corruption bodies, Ministries of Justice and other national authorities, including Ministries for Foreign Affairs or Modernization. UN 25- أما من حيث خلفية جهات الوصل، فكانت تنتمي إلى الهيئات الوطنية لمكافحة الفساد ووزارات العدل وسلطات وطنية أخرى، بما في ذلك وزارات الخارجية أو وزارات التحديث.
    The Human Rights Coordinating High Committee was established on 9 April 1997, under the chairmanship of the Minister of State in Charge of Human Rights and consisting of under-secretaries from the Prime Minister's Office and the Ministries of Justice, the Interior, Foreign Affairs, National Education and Health, as well as representatives of other bodies necessary for the implementation of its functions. UN 12- وقد أنشئت في 9 نيسان/أبريل 1997 لجنة التنسيق العليا في مجال حقوق الإنسان، برئاسة وزير الدولة المسؤول عن حقوق الإنسان، وهي تتألف من وكلاء وزارات من مكتب رئيس الوزراء ووزارات العدل الداخلية والخارجية والتعليم الوطني والصحة، فضلاً عن ممثلين من هيئات أخرى لازمين لتنفيذ وظائفها.
    4. The Office's programmes in 2005 were implemented in cooperation with institutions with responsibilities for human rights, including the judiciary and the courts, the Ministries of Justice, the Interior, Land Management, Agriculture, Rural Development and Women's Affairs, and the governmental Cambodian Human Rights Committee. UN 4- ونُفِّذت برامج المكتب الميداني في عام 2005 بالتعاون مع المؤسسات ذات المسؤوليات في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك القضاء والمحاكم، ووزارات العدل والداخلية وإدارة الأراضي والزراعة والتنمية الريفية وشؤون المرأة، واللجنة الكمبودية الحكومية لحقوق الإنسان.
    93. Ten States have set up national security bodies ( " combined law agency groups " ) or high-level central offices (comprised of law enforcement agencies, Ministries of Justice and prosecutors) to develop common counter-terrorism strategies and approaches, guide law enforcement efforts, and coordinate domestic security matters. UN 93 - أنشأت عشر دول هيئات للأمن القومي (مجموعات تضم مختلف الوكالات القانونية) أو مكاتب مركزية رفيعة المستوى (تتألف من وكالات إنفاذ القانون ووزارات العدل والمدّعين العامين) لوضع استراتيجيات ونهج مشتركة لمكافحة الإرهاب يسترشد بها في جهود إنفاذ القانون، وتنسيق الشؤون الأمنية المحلية.
    The programme will serve two functions: first, to improve cooperation, communication and exchange of information and material among intergovernmental organizations in the area of extradition; second, to provide extradition training for professional officers in ministries of foreign affairs, Ministries of Justice and other relevant governmental agencies that work in the area of extradition. UN وسيؤدي البرنامج وظيفتين : أولهما تحسين التعاون والاتصال وتبادل المعلومات والمواد فيما بين المنظمات الحكومية الدولية في مجال تسليم المجرمين ؛ وثانيتهما توفير التدريب في ميدان تسليم المجرمين للموظفين الفنيين في وزارات الخارجية ووزارات العدل وغير ذلك من الهيئات الحكومية المختصة التي تعمل في ميدان تسليم المجرمين .
    7. Objectives. The programme will aim at furthering technical knowledge on extradition law and practice for professional officers in ministries of foreign affairs, Ministries of Justice and other relevant governmental agencies in developing countries and countries with economies in transition working in the area of extradition. UN ٧ - اﻷهداف : سوف يتمثل هدف البرنامج في تنمية المعارف التقنية بشأن القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين بما يفيد الموظفين الفنيين بوزارات الخارجية ووزارات العدل وغير ذلك من الهيئات الحكومية المختصة ، العاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال .
    27. Improve and streamline political and diplomatic support for the Court, including by prioritizing international criminal justice topics within foreign ministries and Ministries of Justice (where appropriate, the Court's issues should be among the top three speaking points at ministers' meetings). UN 27 - تحسين وتيسير الدعم السياسي والدبلوماسي المقدم إلى المحكمة بوسائل منها إعطاء الأولوية لمواضيع العدالة الجنائية الدولية في وزارات الخارجية ووزارات العدل (ينبغي، متى كان ذلك ملائما، أن تكون المسائل المتعلقة بالمحكمة ضمن أهم ثلاثة نقاط للحديث في الاجتماعات الوزارية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more