"ووزارتي" - Translation from Arabic to English

    • the Ministries
        
    • Ministries of
        
    • Departments
        
    • and the Ministry
        
    The incumbent would also head the Technical Advisory Group and provide technical advice to the Office of the Prime Minister and the Ministries of Economy and Finance. UN ويرأس أيضا المجموعة الاستشارية التقنية ويقدم المشورة التقنية لمكتب رئيس الوزراء، ووزارتي الاقتصاد والمالية.
    :: Advice to the Presidency and the Ministries of Defence and Veterans' Affairs, the Interior and Public Security on the implementation of sectoral plans for FDN, PNB and SNR UN :: إسداء المشورة إلى الرئاسة ووزارتي الدفاع وشؤون المحاربين القدماء، والداخلية والأمن العام، بشأن تنفيذ الخطط القطاعية الخاصة بقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية ودائرة الاستخبارات الوطنية
    :: Advice on human rights policy issues provided to the Human Rights Commission and to the Ministries of Justice and the Interior UN :: إسداء المشورة إلى لجنة حقوق الإنسان ووزارتي العدل والداخلية في القضايا المتصلة بسياسات حقوق الإنسان
    The director also met with senior officials from the United States National Security Council and the Departments of State and Defense on peace-keeping and human rights matters. UN والتقى المدير أيضا بكبار الموظفين من مجلس اﻷمن الوطني التابع للولايات المتحدة ووزارتي الخارجية والدفاع لمناقشة مسائل حفظ السلام وحقوق اﻹنسان.
    As a result of these efforts, the compilation of economic statistics by the National Bank of Rwanda and the Ministry of Finance and Planning has been strengthened and coherent macroeconomic policies were implemented in 1995 and 1996, monitored by IMF. UN ونتيجة لهذه الجهود، تم تعزيز المصرف الوطني لرواندا، ووزارتي المالية والتخطيط، وجمع البيانات اﻹحصائية، ونُفﱢذت سياسات متكاملة للاقتصاد الكلي في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، يرصدها صندوق النقد الدولي.
    IV. I instruct all ministries, and in particular the Ministries of Agriculture and Finance, to provide the necessary seeds for the success of the current crop season; UN رابعا: أوجه جميع الوزارات عامة ووزارتي الزراعة والمالية خاصة بتوفير التقاوي اللازمة لإنجاح الموسم الزراعي الحالي.
    Migrants find the division of competencies between the Committee and the Ministries of Labour and Interior confusing. UN ويشعر المهاجرون بالارتباك أمام تقسيم الاختصاصات بين اللجنة ووزارتي العمل والداخلية.
    The committee includes senior staff from the customs administration, SODEMI and the Ministries of finance and foreign affairs. UN وتضم اللجنة مسؤولين كبارا من الجمارك وجمعية تنمية المناجم في كوت ديفوار ووزارتي المالية والخارجية.
    MONUC is working with donors and the Ministries of Defence and Justice to implement a one-year, countrywide dissemination and training programme to promote the application of the new laws. UN وتعمل البعثة مع الجهات المانحة ووزارتي الدفاع والعدل لتنفيذ برنامج للتوعية والتدريب يُطبق لمدة عام واحد في جميع أرجاء البلد للتشجيع على تطبيق القانون الجديد.
    2.3.3 Following the adoption of the security policy framework, adoption by the National Parliament of remaining legislation pertaining to F-FDTL, PNTL and the Ministries of Security and Defence UN 2-3-3 عقب اعتماد إطار السياسة الأمنية، اعتماد البرلمان الوطني التشريع المتبقي بشأن القوات المسلحة لتيمور - ليشتي والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزارتي الأمن والدفاع
    Recommendations on ways of dealing with the failure of State bodies and officials to implement the relevant legislation were submitted to the Pension Fund, the Ministries of Justice and Social Security, and to the khokimiyat of Tashkent region and the city of Tashkent. UN وتم تقديم توصيات بشأن سبل معالجة مسألة عدم تنفيذ الهيئات الحكومية والمسؤولين في الدولة للقانون ذي الصلة إلى صندوق المعاشات ووزارتي العدل والضمان الاجتماعي والدوائر الحاكمة في مقاطعة ومدينة طشقند.
    The Romanian Government fully supports the program through the cooperation between the UNDP country office and the Ministries of Agriculture and Labor Social Solidarity and Family. UN وتدعم حكومة رومانيا البرنامج على نحو كامل من خلال التعاون بين مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رومانيا ووزارتي الزراعة والعمل والتضامن الاجتماعي والأسرة.
    He discussed the document with senior officials of the police and the Ministries of Justice and the Interior, in Phnom Penh and in Battambang, who promised to look into the problem. UN وناقش الممثل الخاص تلك الوثيقة مع كبار موظفي الشرطة ووزارتي الداخلية والعدل في بنوم بنه وباتامبانغ الذين وعدوا بدراسة المشكلة.
    Profiting from his stay in the Canadian capital, he was also able, on the proposal of the Canadian Ministry of Foreign Affairs, to have talks with senior officials of that Ministry and of the Ministries of Justice and Constitutional Affairs. UN واستفاد المقرر الخاص من فترة إقامته في العاصمة الكندية فتمكن كذلك، بناء على اقتراح وزارة الخارجية الكندية، من إجراء محادثات مع كبار المسؤولين في تلك الوزارة ووزارتي العدل والشؤون الدستورية.
    The Task Force comprised the Government of Rwanda, including representatives of the RPA, the Ministries of Planning and Justice, UNAMIR and senior members of United Nations agencies. UN وشملت قوة العمل الحكومة الرواندية، بما في ذلك ممثلين عن الجيش الوطني الرواندي، ووزارتي التخطيط والعدل، وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وكبار موظفي وكالات اﻷمم المتحدة.
    It welcomed the establishment of the Department for Women, Children and People with Disabilities, and the Departments of Basic Education and of Higher Education and Training. UN ورحبت بإنشاء الوزارة المعنية بشؤون المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، ووزارتي التعليم الأساسي والتعليم العالي والتدريب.
    In Malawi, WFP launched an innovative project with its partner TNT, the Ministry of Health and the Ministry of Transport in which two wellness centres were established in the WFP warehouse. UN وفي ملاوي، نفذ البرنامج مشروعا مبتكرا بالتعاون مع شركائه: شركة TNT، ووزارتي الصحة والنقل حيث تم إنشاء مركزيين صحيين في مستودع تابع للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more