"ووزعت على" - Translation from Arabic to English

    • and distributed to
        
    • were distributed to
        
    • and disseminated to
        
    • have been distributed to
        
    • and circulated to
        
    • was distributed to
        
    • and distributed in
        
    • has been distributed to
        
    • distributed among
        
    • disseminated among
        
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    These documents were presented and distributed to partners during meetings and press activities. UN وصدرت هذه المواد الوثائقية ووزعت على الشركاء أثناء الاجتماعات والأنشطة الصحفية.
    Weekly newsletters produced and distributed to 47,000 readers UN رسالة إخبارية أنتجت ووزعت على 000 47 قارئ
    Lists of donors and funds received were distributed to the participants. UN ووزعت على المشاركين قوائم بالجهات المانحة والتبرعات الواردة.
    Monthly press briefings organized by the Ministry of Information were aired on UNMIL Radio and disseminated to community radio stations nationwide UN إحاطة صحفية شهرية نظمتها وزارة الإعلام وبثتها إذاعة البعثة ووزعت على محطات الإذاعة المحلية في جميع أنحاء البلد
    Print stories in the weekly newsletters produced and distributed to 4,500 recipients UN مقالات نشرت في النشرات الإخبارية التي أنتجت ووزعت على 500 4 قارئ
    These theme panels were also reproduced on bookmarks and distributed to the public. UN واستنسخت هذه اللوحات أيضا على شارات لتعليم خدمات المكتب ووزعت على الجمهور.
    An information note containing such an updating had now been prepared and distributed to the Committee. UN وأضاف قائلا إنه قد تم اﻵن إعداد مذكرة معلومات تتضمن هذا الاستكمال ووزعت على اللجنة.
    268. In addition, audio-visual materials have been created and distributed to junior and senior high school students. UN ٧٦٢- وباﻹضافة إلى ذلك، أُعدت مواد سمعية - بصرية ووزعت على طلبة المدارس الاعدادية والثانوية.
    The office prepared extended commentaries on both laws which were translated into Khmer and distributed to members of Parliament. UN وأعد المكتب تعليقات موسعة على القانونين كليهما ترجمت إلى لغة الخمير ووزعت على أعضاء البرلمان.
    Teaching aides were also received and distributed to 13 public health centres and nutritional rehabilitation centres for growth-monitoring and health education activities. UN ووردت أيضا معينات تعليمية، ووزعت على ١٣ مركزا للصحة العامة وللتأهيل التغذوي، وهي تخص أنشطة رصد النمو والتثقيف الصحي.
    To date, a total of 1.8 million textbooks have been printed and distributed to students of all ethnic groups after being screened for content. UN وحتى الآن، تم طبع ما مجموعه 1.8 مليون كتاب مدرسي، ووزعت على التلاميذ من جميع الفئات العرقية بعد التأكد من محتوياتها.
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وأعدت مجموعة التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    These alerts were translated into Arabic, Chinese, French and Spanish and distributed to SIGI members in over 70 countries. UN وقد ترجمت هذه الرسائل إلى العربية والصينية والفرنسية والإسبانية ووزعت على أعضاء المنظمة في أكثر من 70 بلدا.
    Six children's stories addressing human rights issues were distributed to all schools in the West Bank and Gaza fields. UN ونشرت ست قصص أطفال تعالج قضايا حقوق الإنسان، ووزعت على جميع المدارس في ميداني الضفة الغربية وغزة.
    Copies of the Guiding Principles, in English and Portuguese, were distributed to the Representative's various interlocutors. UN ووزعت على مختلف محاوري ممثل الأمين العام نسخ من المبادئ التوجيهية باللغتين الإنكليزية والبرتغالية.
    In this regard, a National Plan of Action to combat violence against women and children was developed in 2001 and disseminated to stakeholders. UN وفي هذا الصدد، وضعت في عام 2001 خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل ووزعت على الجهات المعنية.
    Nineteen per cent of spare parts and 57 per cent of agro-machinery have been distributed to end-users. UN ووزعت على المستعملين النهائيين 19 في المائة من قطع الغيار و 57 في المائة من الآلات الزراعية.
    The non-paper is prepared and circulated to all CD delegations to show the range of opportunities for the CD in future, as we see them today. UN وقد أعدت الورقة غير الرسمية ووزعت على جميع وفود المؤتمر لتوضيح الفرص الكثيرة المتاحة للمؤتمر مستقبلاً، كما نراها اليوم.
    A one-month food ration was distributed to every person or family on arrival. UN ووزعت على كل شخص أو كل عائلة منذ لحظة الوصول حصة غذائية كافية لمدة شهر.
    The message of the Secretary-General for Human Rights Day was translated and distributed in Arabic, French and English to the mass media, NGOs and government officials. UN وترجمت رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، الى اللغات العربية والفرنسية والانكليزية ووزعت على وسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين.
    The last consignment of electoral materials was received in Bissau on 24 August and has been distributed to the relevant authorities. UN واستلمت آخر دفعة من المواد الانتخابية في بيساو في ٢٤ آب/أغسطس ووزعت على السلطات المعنية.
    The National Report, the Outcome Report and all recommendations from the first cycle have been translated into the Lao language, published and distributed among government officials and stakeholders and the general public. UN وتُرجم التقرير الوطني وتقرير النتائج وجميع التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى من الاستعراض إلى لغة لاو، ونشرت هذه الوثائق ووزعت على المسؤولين الحكوميين والجهات ذات المصلحة والجمهور العام.
    A list of migrants with prominent work has been prepared and disseminated among media professionals. UN وأعدت قائمة بأسماء مهاجرين أنجزوا أعمالاً بارزة ووزعت على مهنيي وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more