"ووسائط الإعلام الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • and social media
        
    • social media and
        
    • the social media
        
    • via social media
        
    III. Challenging the use of the Internet and social media by extremist political parties, movements and groups UN ثالثاً- تحدي استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة
    Electronic means of communication and social media also played an important role despite the authorities' efforts to shut them down. UN وأدت وسائل الاتصال الإلكترونية ووسائط الإعلام الاجتماعية أيضاً دوراً هاماً بالرغم من جهود السلطات الهادفة إلى تعطيلها.
    A total of 100 young people, representing 97 countries, were selected to take part in workshops on negotiation, advocacy and social media for social change. UN وتم اختيار ما مجموعه 100 شاب يمثلون 97 بلدا للمشاركة في حلقات عمل عن التفاوض والإقناع ووسائط الإعلام الاجتماعية من أجل التغيير الاجتماعي.
    D. The use of mass media, Internet and social media in public education on anti-corruption UN دال- استخدام وسائط الإعلام والإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية في توعية الجمهور بشأن مكافحة الفساد
    Further legislative moves pertain to the Internet, social media and instant messaging, which are increasingly subject to control by Governments. UN وثمة تحركات تشريعية أخرى تهم الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية والرسائل الفورية التي تخضع على نحو متزايد لرقابة الحكومات.
    Mobile phones, the Internet and the social media have played a significant part in the dynamics of change and have seen continued strong growth in the number of users, reflecting growing importance of the information society. UN وكان للهواتف المحمولة والإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية دور كبير في حركية التغيير هذه وعرفت زيادة كبيرة ومستمرة في عدد المستخدمين الأمر الذي يعكس نمو مجتمع المعلومات نمواً كبيراً.
    It included posters on multilingualism, video clips on the use of multilingual information in country offices and a language quiz disseminated through internal channels and via social media. UN وتضمّن المعرض ملصقات عن تعدد اللغات، ومقاطع فيديو عن استخدام معلومات متعددة اللغات في المكاتب القطرية، ومسابقة لغوية تنشر من خلال القنوات الداخلية ووسائط الإعلام الاجتماعية.
    Also in Burundi, Internet and social media are increasingly and regularly used by public administration bodies and civil society for awareness raising campaigns. UN وفي بوروندي أيضا، تستخدم هيئات الإدارة العمومية والمجتمع المدني الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية بقدر متزايد وبانتظام للقيام بحملات التوعية.
    Access to the Internet and social media is central to the realization of article 31 rights in the globalized environment. UN ويُعد الوصول إلى الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية عاملاً محورياً لإعمال الحقوق المدرجة في المادة 31، في سياق البيئة المعولمة.
    29. Large inequalities also remain regarding access to information and communications technologies and social media. UN 29 - وتظل هناك أيضا أوجه لا مساواة كبيرة في الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام الاجتماعية.
    III. Challenging the use of the Internet and social media by extremist UN ثالثاً - تحدي استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الأحزاب
    However, he reiterates that the Internet and social media can also be a useful tool for preventing the spread of racist ideologies by extremist political parties, groups and movements. UN ومع ذلك، يؤكد من جديد أن شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية قد تكون كذلك أداة مفيدة لمنع الترويج للإيديولوجيات العنصرية من جانب الأحزاب والجماعات والحركات السياسية المتطرفة.
    Through school debates and community events, radio programmes and street drama, cartoons, blogs and social media, they help to raise awareness among other children and their families about violence and its serious and long-lasting impact. UN فهم يساعدون على توعية الأطفال الآخرين وأسرهم بالعنف وبأثره الخطير الطويل الأجل، عن طريق المناقشات المدرسية والمناسبات المجتمعية، والبرامج الإذاعية والمسرحيات التي تُعرض في الشوارع، والرسوم المتحركة، والمدوَّنات، ووسائط الإعلام الاجتماعية.
    Australia regarded the Department's willingness to engage with new media and social media tools as a positive step towards greater engagement with youth. UN وتعتبر أستراليا رغبة الإدارة في المشاركة مع أدوات وسائط الإعلام الجديدة ووسائط الإعلام الاجتماعية خطوة إيجابية صوب إجراء اتصالات أكثر كثافة بالشباب.
    The report further addresses the use of the Internet and social media by extremist political parties, movements and groups; the adverse effects of such phenomena on youth; and the need for preventive measures to address extremism in sport in the light of the upcoming sports events in 2012. UN ويتناول التقرير أيضاً استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة؛ والآثار السلبية لهذه الظواهر في الشباب؛ والحاجة إلى اتخاذ تدابير وقائية للتصدي للتطرف في مجال الرياضة في ضوء الأحداث الرياضية المزمع تنظيمها في عام 2012.
    3. Youth were able to use modern technologies and social media to ensure that children were better protected and educated. UN 3 - وقالت إن الشباب تمكنوا من استخدام التكنولوجيات ووسائط الإعلام الاجتماعية من أجل كفالة توفير حماية وتعليم أفضل للأطفال.
    52. As the Special Rapporteur noted in his previous report, the Internet and social media can also be a useful tool for preventing the spread of racist ideologies by extremist political parties, groups and movements. UN 52 - وكما ذكر المقرر الخاص في تقريره السابق، فإن شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية يمكن أيضا أن تكون أداة مفيدة لمنع الأحزاب والجماعات والحركات السياسية المتطرفة من الترويج للإيديولوجيات العنصرية.
    27. The Special Rapporteur reiterates that the Internet and social media can also be useful tools for preventing the spread of racist ideologies by extremist political parties, groups and movements. UN 27- ويؤكد المقرر الخاص من جديد أن شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية قد تكون كذلك أداة مفيدة لمنع الترويج للإيديولوجيات العنصرية من جانب الأحزاب والجماعات والحركات السياسية المتطرفة.
    Access to the Internet and social media is exposing children to cyberbullying, pornography and cybergrooming. Many children attend Internet cafes, computer clubs and game halls with no adequate restrictions to access or effective monitoring systems; UN يؤدي وصول الأطفال إلى الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية إلى تعرضهم للتحرش عبر الإنترنت، وللمواد الإباحية، وللإغواء عبر الإنترنت؛ ويتردد الكثير من الأطفال على مقاهي الإنترنت، ونوادي الحواسيب، وقاعات اللعب دون فرض قيود كافية على الدخول أو وجود نظم مراقبة فعالة؛
    1.2.1: The extent to which online information tools and social media on DLDD are used UN 1-2-1: مدى استخدام أدوات المعلومات المتاحة في الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية المتعلقة بمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Secretariat: Statistics on the UNCCD website, social media and other information tools. UN الأمانة: الإحصاءات المتعلقة بالموقع الشبكي للاتفاقية ووسائط الإعلام الاجتماعية وغيرها من الأدوات الإعلامية.
    Its facilitation meeting for 2011 focused on the relationship between broadcasting, particularly public service broadcasting and the social media. UN وركز اجتماعها التيسيري لعام 2011 على العلاقة بين البث الإذاعي والتلفزيوني، لا سيما خدمات البث الحكومية، ووسائط الإعلام الاجتماعية.
    It included posters on multilingualism, video clips on the use of multilingual information in country offices and a language quiz disseminated through internal channels and via social media. UN وتضمّن المعرض ملصقات عن التعددية اللغوية، ومقاطع فيديو عن استخدام معلومات متعددة اللغات في المكاتب القطرية، ومسابقة لغوية تنشر من خلال القنوات الداخلية ووسائط الإعلام الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more