"ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • media and non-governmental organizations
        
    • media and nongovernmental organizations
        
    • media and NGOs
        
    • media and among NGOs
        
    They should continue dialogue with industry, international organizations, academia, the media and non-governmental organizations. UN وعليها أن تواصل الحوار مع الصناعة والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    29. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in the appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 29- كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر التقرير المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    30. The State party is encouraged to disseminate widely the report submitted to the Committee, as well as the present concluding observations, in appropriate languages, through official Internet sites, the media and non-governmental organizations. UN 30- ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير المقدم إلى اللجنة وكذلك هذه والملاحظات الختامية باللغات المناسبة، من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    For example, a legal system involves institutions providing access to justice, deliberation and reconciliation, and includes organizations such as courts, law firms, advocacy groups, media and nongovernmental organizations. UN ومثال ذلك أن أي نظام قانوني ينطوي على مؤسسات تتيح الوصول إلى العدالة والمداولة والمصالحة، وتضم تنظيمات مثل المحاكم وشركات المحاماة وأفرقة الدعوة ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    30. The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Both objectives outlined actions to be taken by Governments, policy-making bodies, the media and NGOs. UN وحدد في الهدفين معا الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الحكومات وهيئات وضع السياسات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    28. The State party is requested to disseminate widely the report it submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 28- ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدّمته إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة، باللغات المناسبة ومن خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    23. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in all appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 23- ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة، بجميع اللغات المناسبة، من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 30- ويرجى من الدولة الطرف نشر التقرير المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية الصادرة عنها على نطاق واسع وباللغات المناسبة، من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Cooperation with civil society organizations, such as academic centres, media and non-governmental organizations should be strengthened for this purpose. UN وينبغي تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني مثل المراكز الأكاديمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية من أجل هذا الغرض.
    The seminar was organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights and was attended by over 200 observers, including representatives of Governments, other United Nations agencies, regional organizations, the media and non-governmental organizations. UN ونظمت هذه الحلقة الدراسية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحضرها ما يزيد على مائتي مراقب، منهم ممثلون للحكومات، وغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    35. The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 35- وتشجع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة عن طريق المواقع الإلكترونية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    5. The conference, organized in close cooperation with the Government of Japan and the City of Kyoto, was attended by approximately 40 participants, representing Governments, research institutes, the media and non-governmental organizations (NGOs). UN 5 - وتم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة كيوتو، وحضره ما يقرب من 40 مشتركا يمثلون الحكومات، ومعاهد البحث، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    5. The conference was organized in close cooperation with the Government of Japan and attended by 60 participants representing Governments, research institutes, the media and non-governmental organizations (NGOs). UN 5 - وتم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع حكومة اليابان وحضره 60 مشتركا يمثلون الحكومات، ومعاهد البحث، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    30. The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 30- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة وكذلك الاستنتاجات الختامية للجنة، وذلك عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    34. The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 34- وتُحث الدولة الطرف على ضمان التعميم الواسع النطاق للتقرير المقدم من اللجنة والملاحظات الختامية للجنة وذلك عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted to the Committee and the conclusions and recommendations of the Committee, in appropriate languages, through official websites, to the media and nongovernmental organizations. UN 20- وتشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي تقدمها الدولة الطرف إلى اللجنة وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، باللغات المناسبة وعن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (30) The Committee requests the State party to disseminate its report, with the written answers to the Committee's oral questions, and the conclusions and recommendations of the Committee widely, in all appropriate languages, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (30) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر تقريرها والردود الخطية على ما طرحته اللجنة من أسئلة شفوية واستنتاجات اللجنة وتوصياتها، على نطاق واسع وبجميع اللغات المناسبة، عن طريق مواقعها الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (29) The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted to the Committee and the conclusions and recommendations of the Committee, in appropriate languages, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (29) وتُشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير المقدمة إلى اللجنة، وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (20) The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted to the Committee and the conclusions and recommendations of the Committee, in appropriate languages, through official websites, to the media and nongovernmental organizations. UN (20) وتشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي تقدمها إلى اللجنة وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Provision has been made for regular publicity campaigns in collaboration with local authorities, the media and NGOs aimed at putting across the message that gender-based violence is not to be tolerated. UN وجرى النص على حكم من أجل شن حملات دعاية منتظمة بالتعاون مع السلطات المحلية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية يهدف إلى إيصال رسالة مفادها عدم التسامح مع العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The State party is also requested to give extensive coverage in the national languages of Peru to the reports submitted by Nicaragua to the Committee, as well as to the Committee's conclusions and recommendations, on official websites, in the official media and among NGOs. UN وتشَجَّع الدولة الطرف كذلك على أن تنشر بجميع اللغات الوطنية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة فضلاً عن الملاحظات الختامية عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more