"ووسائل التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • and means of implementation
        
    • the means of implementation
        
    • on means of implementation
        
    • means of implementation at
        
    Process of reviewing overall progress towards the ultimate objective of the Convention and actions related to mitigation, adaptation and means of implementation UN عملية استعراض التقدم الشامل نحو تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية والإجراءات المتصلة بالتخفيف والتكيف ووسائل التنفيذ
    Process of reviewing overall progress towards the ultimate objective of the Convention and actions related to mitigation, adaptation and means of implementation UN عملية استعراض التقدم الشامل نحو تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية والإجراءات المتصلة بالتخفيف والتكيف ووسائل التنفيذ
    This paper focuses on interlinkages, cross-cutting issues, and means of implementation. UN وتركز هذه الورقة على الصلات المتبادلة والقضايا الشاملة لعدة قطاعات ووسائل التنفيذ.
    The discussion centred on support and means of implementation at the national and regional levels. UN وتمحورت المناقشة حول الدعم ووسائل التنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It is this yawning gap between the plans and the means of implementation that this Assembly should now strive to address and resolve. UN وهذه الفجوة الموجودة فيما بين الخطط ووسائل التنفيذ هي التي ينبغي أن تدفع الجمعية اﻵن إلى أن تسعى لحلها ومواجهتها.
    International support and means of implementation for national and regional delivery UN الدعم الدولي ووسائل التنفيذ من أجل الإنجاز على الصعيدين الوطني والإقليمي
    National implementation and means of implementation: capacity-building, model legislation and networking UN التنفيذ على الصعيد الوطني ووسائل التنفيذ: بناء القدرات، والتشريع النموذجي والربط الشبكي
    First of all, it is better to determine what is ultimately to be implemented before thinking of ways and means of implementation. UN أولا، أنه من اﻷفضل تحديد ما يراد في نهاية اﻷمر تنفيذه قبل التفكير في طرق ووسائل التنفيذ.
    Figure 16 attempts to structure them into a framework that distinguishes between general objectives, programme objectives and means of implementation. UN ويحاول الشكل ١٦ تنظيمها في إطار يميز بين اﻷهداف العامة، واﻷهداف البرنامجية ووسائل التنفيذ.
    Such a partnership should bring together the Monterrey and Rio tracks on financing for development and means of implementation. UN ويجب أن تجمع شراكة من هذا القبيل بين مساري مونتيري وريو بشأن تمويل التنمية ووسائل التنفيذ.
    In addition, the Vienna Programme of Action contains three new priorities: regional integration and cooperation, structural economic transformation, and means of implementation, which will help to make the Programme more holistic. UN علاوة على ذلك، يتضمن برنامج عمل فيينا أولويات ثلاث جددا تساعد على أن يصبح البرنامج أكثر شمولاً، وهي التكامل والتعاون الإقليميان، والتحول الاقتصادي الهيكلي، ووسائل التنفيذ.
    43. A number of enabling elements and means of implementation were advanced. UN 43 - واقترح عدد من عناصر التمكين ووسائل التنفيذ.
    Enabling elements and means of implementation UN العناصر التمكينية ووسائل التنفيذ
    Keeping environmental issues separate in terms of content and means of implementation from the rest of the agenda had been one of the mistakes of the MDGs and should be avoided in future. UN وأضاف أن فصل المسائل الإنمائية من ناحيتي المضمون ووسائل التنفيذ عن باقي الخطة كان أحد الأخطاء في الأهداف الإنمائية للألفية، وينبغي تجنبه في المستقبل.
    The Assembly also reviewed the implementation of Agenda 21 in areas requiring urgent action, including the integration of economic, social and environmental objectives, sectors and issues and means of implementation. UN واستعرضت الجمعية أيضا تنفيذ جدول أعمال القرن 21 في المجالات التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة، بما فيها تكامل الأهداف والقطاعات والقضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ووسائل التنفيذ.
    The forum is expected to play a central role, for example, in follow-up of progress towards the sustainable development goals and consider thematic areas and cross-sectoral issues related to sustainable development and means of implementation. UN ومن المتوقع أن يقوم المنتدى بدور مركزي، على سبيل المثال، في متابعة التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف التنمية المستدامة والنظر في المجالات المواضيعية والمسائل الشاملة لعدة قطاعات المتصلة بالتنمية المستدامة ووسائل التنفيذ.
    This review process will help to identify gaps and means of implementation in a way that will chart the course of action for the forthcoming decade, while taking into account the outcome of the World Summit. UN وستساعد عملية الاستعراض هذه في تحديد الثغرات ووسائل التنفيذ على نحو ينظم مسار العمل للعقد القادم، مع أخذ نتائج مؤتمر القمة العالمي في الاعتبار.
    In calling for action, the Conference made recommendations in 40 sub-areas, which were then grouped into four broad topics: social and economic dimensions of sustainable environment; conservation and management of resources for development; strengthening the role of major groups; and means of implementation. UN وفي الدعوة إلى القيام بهذا العمل، قدم المؤتمر توصيات في ٤٠ من المجالات الفرعية جمﱢعت فيما بعد في أربعة مواضيع عامة هي: اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية للبيئة المستدامة؛ وصون وإدارة الموارد من أجل التنمية؛ وتعزيز دور الفئات الرئيسية؛ ووسائل التنفيذ.
    To be effective, REDD+ will have to take account of the different actors and forces involved in deforestation in a range of circumstances and the related differentiated opportunity costs, institutions and means of implementation. UN ويتعين على المبادرة المعززة، لكي تحقق فعاليتها، أن تراعي مختلف الجهات الفاعلة والقوى المشاركة في إزالة الغابات في عدد من الحالات، وما يتصل بها من تمايز في تكاليف الفرص والمؤسسات ووسائل التنفيذ.
    The Board further decided that reports from the secretariat should normally consist of no more than three pages and include sections identifying the objective of the report, the means of implementation and the decision requested of the Board. UN كذلك قرر المجلس ألا تتجاوز التقارير المقدمة من اﻷمانة ثلاث صفحات في العادة وأن تتضمن فروعا تحدد الهدف من التقرير ووسائل التنفيذ والمقرر المطلوب من المجلس اتخاذه.
    :: Continue their important work on financing for sustainable forest management and means of implementation within the United Nations Forum on Forests and develop concrete solutions on means of implementation (finance, knowledge, technology transfer) and further explore the possibility of a global forest fund UN :: مواصلة أعمالها المهمة في مجال تمويل الإدراة الحرجية المستدامة ووسائل التنفيذ داخل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ووضع حلول ملموسة فيما يتعلق بوسائل التنفيذ (التمويل والمعارف ونقل التكنولوجيا) ومواصلة استكشاف إمكانية إنشاء صندوق عالمي للغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more