"ووسائل التواصل" - Translation from Arabic to English

    • media
        
    • communications
        
    Information and communications technology tools and social media are therefore being used to disseminate such information. UN ولذا يجري استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائل التواصل الاجتماعي لنشر هذه المعلومات.
    Emails, social media, all the downloaded apps. Open Subtitles البريد الالكتروني، ووسائل التواصل الاجتماعي وجميع التطبيقات المحمّلة
    :: Promote the constructive role of civil society and print, electronic and social media in the promotion of human rights at all levels. UN :: تعزيز الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني ووسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية ووسائل التواصل الاجتماعي في تعزيز حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    - The raising of funds for terrorist groups through the internet and social media; UN - جمع الأموال للجماعات الإرهابية من خلال شبكة المعلومات الدولية " الإنترنت " ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Rather than being a platform for dialogue and the promotion of understanding among cultures and religions, mass and social media had become a means for targeting her country through hate speech, which sowed the seeds of violence and terrorism. UN وبدلا من أن تصبح وسائط الإعلام ووسائل التواصل الاجتماعي منبرا للحوار وتعزيز التفاهم بين الثقافات والأديان، أصبحت وسيلة لاستهداف بلدها من خلال خطاب الكراهية، الذي زرع بذور العنف والإرهاب.
    He intends to step up his communication activities with a view to raising awareness in the mass media, the social media and elsewhere of the importance of human rights defenders and their work. UN ويعتزم تعزيز إجراءات التواصل لرفع مستوى الوعي بأهمية المدافعين عن حقوق الإنسان وأهمية عملهم، خصوصاً عن طريق وسائط الإعلام ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Other authorities have set up information and communications technology learning centres for gypsy and traveller students, where they can acquire word processing, internet research and social media skills. UN وقامت هيئات أخرى بإنشاء مراكز لتعليم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للطلاب من الغجر والرُحّل، حيث يمكنهم الحصول على مهارات تجهيز النصوص والبحث على الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي.
    The organization works to disseminate information about the work of the United Nations and its specialized agencies through forums, talks, debates, conferences and social media. UN تعمل المنظمة على نشر المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال المنتديات والمحادثات والمناقشات والمؤتمرات ووسائل التواصل الاجتماعي.
    The use of information and communications technologies and social media may assist in raising public awareness about social development issues, empowering people with information to better monitor implementation and performance. UN وقد يساعد استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائل التواصل الاجتماعي على توعية الجماهير بقضايا التنمية الاجتماعية، مما يؤدي إلى تمكين الناس، عن طريق المعلومات، من أجل تحسين رصد التنفيذ والأداء.
    IS3.35 In its marketing activities, the Section will continue to take advantage of new technologies and social media. UN ب إ 3-35 وفي أنشطته التسويقية، سيواصل القسم الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Some UNifeed content was downloaded from its website and redistributed further through online platforms and social media, especially in Asia. UN وقد تم تحميل بعض مواد شبكة يونيفيد من على موقعها الشبكي وأعيد توزيعها عن طريق الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي، لا سيما في آسيا.
    Her delegation was concerned at restrictions on the freedom of expression in the United Kingdom, in particular on the Internet and in the social media. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير في المملكة المتحدة، ولا سيما على شبكة الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي.
    The Bureau of the Council may consider utilizing innovative modes of communications with the public at large, such as web-based platforms and social media, with user-generated content and direct engagement and feedback. UN وقد ينظر مكتب المجلس في استخدام طرق مبتكرة في مجال الاتصالات مع الجمهور عموما، مثل المحافل على شبكة الإنترنت، ووسائل التواصل الاجتماعي، بحيث تشمل محتوى ينتجه المستخدمون ومشاركات وتعليقات مباشرة.
    Social media is blowin'up. Open Subtitles ووسائل التواصل الاجتماعي تضج بالخبر.
    49. Encourages States to promote the opportunities provided by the Internet and social media to counter the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred and to promote equality, non-discrimination and respect for diversity; UN 49 - تشجع الدول على تعزيز الفرص التي تتيحها الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية ولتعزيز المساواة وعدم التمييز واحترام التنوع؛
    They also envisage the use of technology, such as videoconferencing and social media, to facilitate access to the Committee for all children regardless of their physical location, socioeconomic situation or other conditions. UN وهي تتوخى أيضاً استخدام التكنولوجيا، كعقد المؤتمرات عبر الفيديو ووسائل التواصل الاجتماعي، وتيسير وصول جميع الأطفال إلى اللجنة بغض النظر عن أماكن تواجدهم، وعن حالتهم الاقتصادية والاجتماعية وغير ذلك من الظروف.
    Moreover, equal respect and parity for all the official languages must be achieved, and the financial and human resources of the Department should be more evenly distributed among them, in particular in relation to the United Nations website and social media. UN وفضلاً عن ذلك، فلا بد من تحقيق الاحترام على أساس من المساواة والتكافؤ فيما بين جميع اللغات الرسمية. ولا بد كذلك من توزيع مُنصف للموارد المالية والبشرية المتاحة للإدارة فيما بين هذه اللغات، وخاصة ما يتعلّق بالموقع الشبكي للأمم المتحدة ووسائل التواصل الاجتماعي.
    The Meeting recommended that Governments adopt measures to create a secure and resilient cyber environment with a view to deterring criminal activities carried out through the Internet and social media. UN 56- وأوصى الاجتماع بأن تعتمد الحكومات تدابير لإنشاء بيئة سيبرانية آمنة ومرنة بهدف ردع الأنشطة الإجرامية التي ترتكب عبر الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Courses are now offered in fields as diverse as chemicals and waste, climate change, the green economy, international law, local development, multilateral diplomacy, peacekeeping, public finance and trade, sustainable urban transportation and social media. UN وتُقدَّم حاليا دورات في مجالات متنوعة من قبيل المواد الكيميائية والنفايات، وتغير المناخ، والاقتصاد الأخضر، والقانون الدولي، والتنمية المحلية، والدبلوماسية المتعددة الأطراف، وحفظ السلام، والمالية العامة والتجارة، والنقل الحضري المستدام، ووسائل التواصل الاجتماعي.
    37. Information distribution across multimedia platforms, using the website and social media, helped the increase in outreach for mass media as well. UN 37- ساعد انتشار المعلومات عن طريق منصات الوسائط المتعددة، باستعمال الموقع الشبكي ووسائل التواصل الاجتماعي، على تعزيز توعية وسائل الإعلام أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more