"ووسائل لتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • and means to enhance
        
    • and means to promote
        
    • and means to strengthen
        
    • and means of promoting
        
    • and means of strengthening
        
    • and means of enhancing
        
    51. It was found necessary for the Committee to adopt ways and means to enhance its efficiency. UN 51 - رئي أن من الضروري أن تعتمد اللجنة طرائق ووسائل لتعزيز فعاليتها.
    The Council will consider ways and means to enhance the effectiveness of its agreed outcomes as provided for in General Assembly resolution 50/227. UN وسينظر المجلس في إيجاد سبل ووسائل لتعزيز فعالية نتائجه المتفق عليها حسب ما جاء في قرار الجمعية العامة 50/227.
    The current aim was to seek ways and means to promote cooperation on a wider international scale. UN والهدف الحالي هو البحث عن سبل ووسائل لتعزيز التعاون على نطاق دولي أوسع.
    His Government welcomed the efforts of UNHCR to devise ways and means to strengthen the reception and protection capacity of countries confronted with large refugee flows. UN وترحب حكومته بجهود مفوضية شؤون اللاجئين لإيجاد طرق ووسائل لتعزيز قدرة البلدان التي تواجه تدفقات كبيرة من اللاجئين على استقبالهم وحمايتهم.
    Canada urged States parties to ratify the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and took the view that the Conference should consider ways and means of promoting those objectives. UN وذَكَر أن كندا تحثّ الدول الأطراف على أن تصدِّق على معاهدة الحماية المادية للمواد النووية، ومن رأيها أنه ينبغي أن ينظر المؤتمر في سُبُل ووسائل لتعزيز هذه الأهداف.
    First, we believe that the international community should focus on ways and means of strengthening the structures that are crucial for technological development. UN أولا، نحن نرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على إيجاد سبل ووسائل لتعزيز الهياكل الضرورية للتنمية التكنولوجية.
    12. In 2000, the Consultative Process identified two areas of focus and suggested ways and means of enhancing international coordination and cooperation. UN 12 - وفي عام 2000، حددت العملية التشاورية مجالين للتركيز واقترحت سبلا ووسائل لتعزيز التنسيق والتعاون الدوليين.
    The Council will consider ways and means to enhance the effectiveness of its agreed outcomes as provided for in General Assembly resolution 50/227. UN وسينظر المجلس في إيجاد سبل ووسائل لتعزيز فعالية نتائجه المتفق عليها حسب ما جاء في قرار الجمعية العامة 50/227.
    The Council will consider ways and means to enhance the effectiveness of its agreed outcomes as provided for in General Assembly resolution 50/227. UN وسينظر المجلس في إيجاد سبل ووسائل لتعزيز فعالية نتائجه المتفق عليها حسب ما جاء في قرار الجمعية العامة 50/227.
    The Council will consider ways and means to enhance the effectiveness of its agreed outcomes as provided for in General Assembly resolution 50/227. UN وسينظر المجلس في إيجاد سبل ووسائل لتعزيز فعالية نتائجه المتفق عليها حسب ما جاء في قرار الجمعية العامة 50/227.
    There was considerable scope for a comprehensive and coherent review aimed at seeking ways and means to enhance UNCTAD's support for the continent by identifying areas of interest for African countries in respect of capacity building. UN ويوجد مجال واسع لإجراء استعراض شامل ومتماسك يرمي إلى البحث عن سبل ووسائل لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد للقارة وذلك بتحديد مجالات الاهتمام لدى البلدان الأفريقية فيما يتعلق ببناء القدرة.
    There was considerable scope for a comprehensive and coherent review aimed at seeking ways and means to enhance UNCTAD's support for the continent by identifying areas of interest for African countries in respect of capacity-building. UN ويوجد مجال واسع لإجراء استعراض شامل ومتماسك يرمي إلى البحث عن سبل ووسائل لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد للقارة وذلك بتحديد مجالات الاهتمام لدى البلدان الأفريقية فيما يتعلق ببناء القدرة.
    There was considerable scope for a comprehensive and coherent review aimed at seeking ways and means to enhance UNCTAD's support for the continent by identifying areas of interest for African countries in respect of capacity building. UN ويوجد مجال واسع لإجراء استعراض شامل ومتماسك يرمي إلى البحث عن سبل ووسائل لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد للقارة وذلك بتحديد مجالات الاهتمام لدى البلدان الأفريقية فيما يتعلق ببناء القدرة.
    The topics concerned the educational reality of different societies and the target was to look for methods and means to promote equal opportunities. UN وكانت المواضيع تتعلق بالواقع التعليمي في مختلف المجتمعات، وتمثل الهدف في البحث عن طرائق ووسائل لتعزيز تكافؤ الفرص.
    This reorientation will require providing the incentives and means to promote regional economic integration, which would marginalize criminal and military-driven trade in favour of legitimate commercial development that is transparent and growth-oriented. UN وسيتطلب هذا الضرب من إعادة توجيه مسار نظام التجارة توفير حوافز ووسائل لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي، الذي سيهمش العمليات التجارية المنفذة على يد عناصر إجرامية وعسكرية ليفتح الطريق أمام أنماط مشروعة لتنمية التجارة تتسم بالشفافية وتنحو صوب النمو.
    IV. Joint work of the Bureau of the Committee on Science and Technology and the Bureau of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention on defining ways and means to promote the analysis and dissemination of best practices 41 - 53 10 UN رابعاً - العمل المشترك بين مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن تحديد طرق ووسائل لتعزيز وتحليل ونشر أفضل الممارسات 41-53 14
    The Committee's work programme is significant and over the last three years the Committee has dealt with a broad range of issues including comprehensive environmental evaluation for major activities on the continent, procedures for the designation of specially protected Antarctic species and means to strengthen the Antarctic protected area systems. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، تناولت اللجنة طائفة عريضة من المسائل تضمنت تقييما بيئيا شاملا للأنشطة الكبرى في القارة، وإجراءات لتحديد الأنواع الأنتاركتيكية المشمولة بحماية خاصة، ووسائل لتعزيز نظم المناطق المحمية في القارة.
    80. The CST and its group of experts should propose ways and means to strengthen the capacity of scientific and academic institutions in the LAC to develop synergistic programmes based on sound land use practices. UN 80- وينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها اقتراح سبل ووسائل لتعزيز قدرة المؤسسات العلمية والأكاديمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي على إعداد برامج تآزرية تستند إلى الممارسات السليمة في مجال استخدام الأرضي.
    The Committee feels that consideration may have to be given to ways and means of promoting the effectiveness of arms embargo regimes. UN وترى اللجنة أنه قد يتعين النظر في سبل ووسائل لتعزيز فعالية أنظمة فرض الحظر على اﻷسلحة.
    While the countries of the region, in collaboration with partners, including the United Nations, have been engaged in seeking ways and means of promoting national reconciliation in Somalia, Eritrea has chosen to promote further instability in Somalia and to make reconciliation in Somalia an impossible task and a hopeless and distant dream. UN وفي الوقت الذي شرعت فيه بلدان المنطقة تبحث، بالتعاون مع الشركاء، ومنهم اﻷمم المتحدة، عن سبل ووسائل لتعزيز المصالحة الوطنية في الصومال، اختارت إريتريا العمل على زيادة عدم الاستقرار في الصومال وجعل المصالحة في الصومال مهمة مستحيلة وحلما صعبا وبعيد المنال.
    It was to be hoped that the ongoing discussion on ways and means of strengthening the regime of physical protection of nuclear material would have a satisfactory outcome. UN وذَكَر أنه من المأمول أن تحقق المناقشات الجارية بشأن تحديد سُبُل ووسائل لتعزيز نظام الحماية المادية للمواد النووية نتائج مُرضية.
    Among other things, the information included potential obstacles to inter-agency coordination identified by organizations and ways and means of strengthening inter-agency efforts to expand the use of space science and technology. UN وبين مواضيع أخرى، احتوت المعلومات على العوائق المحتملة أمام التعاون فيما بين الوكالات والتي حددتها المنظمات، وطرق ووسائل لتعزيز الجهود فيما بين الوكالات للتوسع في استخدام مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية.
    The Meeting further recommended that the Workshop explore ways and means of enhancing the capacity of Governments to develop and apply adequate special investigative techniques and prosecutorial capabilities. UN كما أوصى الاجتماع بأن تستكشف الحلقة سبلا ووسائل لتعزيز قدرة الحكومات على استحداث واستخدام أساليب تحر خاصة مناسبة وقدرات ملاحقة قضائية وافية بالغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more