her delegation urged the international community to come to their assistance before the winter snows exacerbated the situation. | UN | ووفدها يحث المجتمع الدولي على الهروع إلى مساعدتهم قبل أن تؤدي ثلوج الشتاء إلى تفاقم حالتهم. |
her delegation once again reiterated its commitment to the zero-tolerance policy. | UN | ووفدها يعيد التأكيد مرة أخرى على التزامه بسياسة التسامح الصفري. |
her delegation would provide additional information to the Committee in its next report. | UN | ووفدها سوف يقدم معلومات إضافية إلى اللجنة في تقريره المقبل. |
The Committee welcomes the willingness of the State party and its delegation to engage in a constructive dialogue with the Committee. | UN | وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف ووفدها للدخول في حوار بنﱠاء مع اللجنة. |
That is the raison d'être of this Organization and the highest desire of the Government and delegation of Rwanda. | UN | وهذا هو السبب اﻷساسي لبقاء هذه المنظمة وهو أسمى رغبات حكومة رواندا ووفدها. |
her delegation was confident that the conference would successfully accomplish its mandate and adopt a convention on the establishment of an international criminal court. | UN | ووفدها واثق من أن المؤتمر سيحقق ولايته بنجاح وسيعتمد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. |
her delegation supported the reform proposals submitted by the Secretary-General, but unless he received the necessary financial support, his efforts would come to naught. | UN | ووفدها يؤيد اقتراحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام، ولكن جهوده ستذهب أدراج الرياح ما لم يتلق الدعم المالي اللازم. |
her delegation was concerned by the prospect that points would be unfairly reallocated. | UN | ووفدها قلق من احتمال عدم اﻹنصاف في إعادة تخصيص النقاط. |
her delegation appealed to States to accede to those instruments as soon as possible and to expedite their domestic constitutional procedures to that end. | UN | ووفدها يناشد الدول الانضمام الى تلك الصكوك بأسرع ما يمكن والتعجيل بجعل إجراءاتها الدستورية المحلية ترمي الى ذلك الهدف. |
her delegation concurred with the view that an increase in resources for the needs of peacekeeping should not come at the expense of development. | UN | ووفدها يوافق على الرأي القائل بأن زيادة الموارد تلبية لاحتياجات أنشطة حفظ السلام ينبغي ألا تكون على حساب التنمية. |
The Special Rapporteur and her delegation enjoyed full freedom of movement, and had free access to private individuals and nongovernmental organizations. | UN | وحظيت المقررة الخاصة ووفدها بحرية تنقل كاملة، وتمكنت من الاتصال بحرية بالأفراد والمنظمات غير الحكومية. |
her delegation would prefer a clearer, shorter text but was prepared to support the majority view, whatever it might prove to be. | UN | ووفدها يفضل نصاً أكثر وضوحاً وأكثر ايجازاً يعد لدعم آراء الأغلبية، أياً كان ما قد تثبته. |
her delegation was prepared to accept that proposal, but it could also accept the paragraph as it stood. | UN | ووفدها مستعد لقبول ذلك الاقتراح، ولكنه يمكن أن يقبل أيضاً هذه الفقرة كما هي. |
her delegation considered itself bound by the firm agreement that no aspect of the compromise package regarding the limitation on the carrier's liability would reopened. | UN | ووفدها يعتبر نفسه ملزماً بالاتفاق على إعادة فتح أي جانب من الحزمة الوسط المتعلقة بتحديد مسؤولية الناقل. |
her delegation supported the retention of the current wording of draft article 69. | UN | ووفدها أيد الإبقاء على الصياغة الراهنة لمشروع المادة 69. |
her delegation believed it was important for the Conventions in question to continue to apply in the way that they currently applied. | UN | ووفدها يرى أن من المهم أن يستمر تطبيق الاتفاقيات المطروحة بالطريقة التي تطبق بها حالياً. |
her delegation agreed with previous speakers that the matter should be closed. | UN | ووفدها يتفق مع المتكلمين السابقين على أن هذه المسألة ينبغي أن يقفل بابها. |
her delegation therefore opposed all no-action motions on principle, and called on other delegations to join it in opposing the motion. | UN | ووفدها يعارض لذلك جميع أفكار عدم اتخاذ إجراء من حيث المبدأ ويطلب إلى الوفود الأخرى الانضمام إليه في معارضة تلك الفكرة. |
The Republic of Vanuatu and its delegation are confident he will guide this fifty-third session of the General Assembly to a successful conclusion. | UN | وإن جمهورية فانواتو ووفدها واثقان بأنه سوف يوجه الدورة الثالثة والخمسين هذه للجمعية العامة إلى ختام ناجح. |
Liechtenstein, and its delegation in New York in particular, will continue to stand ready to make their contribution to that end. | UN | إن ليختنشتاين، ووفدها في نيويورك على نحو خاص، سيواصلان استعدادهما لتقديم إسهامهما تحقيقا لذلك الهدف. |
The Committee thanks the Government of Iceland and its delegation for the genuine cooperation and constructive dialogue. | UN | وتشكر اللجنة حكومة آيسلندا ووفدها على التعاون الصادق والحوار البنّاء. |
797. Uganda thanked all States for their constructive comments and views extended to the Government and delegation. | UN | 797- شكرت أوغندا جميع الدول على ملاحظاتها وآرائها البناءة التي وجهتها لحكومة أوغندا ووفدها. |