according to the Secretary-General's report on conflict-related sexual violence, the past year has seen several new and ongoing armed conflicts where sexual violence was widespread and, in some instances, may have been systematically aimed at civilians. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع، شهدت السنة الماضية عدة صراعات مسلحة جديدة ومستمرة كان العنف الجنسي فيها واسع الانتشار، وفي بعض الحالات، كان يستهدف المدنيين بشكل منهجي. |
according to the Secretary-General's report on NEPAD (A/62/203), there has been some improvement in the past five years with regard to the situation of official development assistance (ODA), debt relief and foreign direct investment. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة، كان هناك بعض التحسن في السنوات الخمس الماضية فيما يتعلق بحالة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون، والاستثمار الأجنبي المباشر. |
according to the Secretary-General's report on NEPAD, since 2004 Africa has received between 32 per cent and 35 per cent of the total increase in official development assistance, well below the 50 per cent increase committed to in Gleneagles. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة، تلقت أفريقيا منذ عام 2004 ما بين 32 في المائة و 35 في المائة من إجمالي الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وهذا أقل بكثير من الزيادة البالغة 50 في المائة التي التزم بها في غلن إيغلز. |
according to the report of the Secretary-General, research continues to show that marine life and biodiversity are important for maintaining a healthy global ecosystem and climate and for sustaining socioeconomic development. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام يتجلى من الأبحاث أن الحياة البحرية والتنوع البيولوجي مهمان في المحافظة على النظم الإيكولوجية العالمية السليمة والمناخ ولاستدامة التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
according to the report of the Secretary-General (A/62/294), there are 60,722 staff of the Secretariat and funds and programmes and 45,461 nonstaff personnel. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام (A/62/294)، فإن هناك 722 60 موظفا بالأمانة العامة والصناديق والبرامج و 461 45 فردا من غير الموظفين. |
according to the report of the Secretary-General on financing for development (A/62/217), despite the lack of appropriate physical infrastructure and the trade facilitation bottlenecks, the level of trade among developing countries increased from $577 billion in 1995 to $1.7 trillion in 2005. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام عن تمويل التنمية (A/62/217)، رغم الافتقار إلى البنية التحتية المادية الملائمة ومعوقات تيسير التجارة، ارتفع مستوى التجارة فيما بين البلدان النامية من 577 بليون دولار عام 1995 إلى 1،7 تريليون دولار عام 2005. |
81. according to the Secretary-General's report (A/54/763), in the initial study on the basis of which the standard rates of reimbursement were established in 1973, the following three points were considered: | UN | 81 - ووفقا لتقرير الأمين العام (A/54/763)، روعيت في الدراسة الأولية التي حددت على أساسها المعدلات القياسية لسداد التكاليف لعام 1973 النقاط الثلاث التالية: |
according to the Secretary-General's report (A/60/871), more than 191 million persons are international migrants -- a fact that shows the huge dimensions of the phenomenon and its influence on international balances. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام (A/60/891)، يبلغ عدد المهاجرين الدوليين أكثر من 191 مليون شخص، وهي حقيقة تبيّن الأبعاد الهائلة للظاهرة وتأثيرها على التوازنات الدولية. |
according to the Secretary-General's report (A/63/165), the gross domestic product of the landlocked developing countries grew annually by almost 8 per cent in the period 2003-2006. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام (A/63/165)، ازداد معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية سنويا بما يقرب من 8 في المائة في الفترة من 2003 إلى 2006. |
103. according to the Secretary-General's report (A/65/560 and Corr.1), the preliminary estimate of resources for the biennium 2012-2013 exceeded the current budget level by 5.8 per cent. | UN | 103 - ووفقا لتقرير الأمين العام (A/65/560 و Corr.1)، تتجاوز التقديرات الأولية للموارد لفترة السنتين 2012-2013 مستوى الميزانية الحالية بنسبة 508 في المائة. |
11. according to the Secretary-General's report on the United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region, the geographical mandate of the Centre covers 25 countries: the majority are situated in the Arab region and 3 in South-West Asia (A/68/287, para. 3). | UN | 11 - ووفقا لتقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، تغطي الولاية الجغرافية للمركز 25 بلدا: توجد غالبيتها في المنطقة العربية وتوجد ثلاثة بلدان في جنوب غرب آسيا (A/68/287، الفقرة 3). |
according to the report of the Secretary-General of 22 February 2010 (S/2010/200 and Corr.1), this responsibility is delegated through the Deputy Special Representative to the Rule of Law Coordinator. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام المؤرخ 22 شباط/فبراير 2010 (S/2010/200 و Corr.1)، فهذه المسؤولية مفوضة عن طريق نائب الممثل الخاص إلى منسق شؤون سيادة القانون. |
according to the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board (A/68/751), the target date for the implementation of that recommendation had been set as the second quarter of 2014. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات المجلس (A/68/751)، تم تحديد التاريخ المستهدف لتنفيذ هذه التوصية بالربع الثاني من عام 2014. |
according to the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board (A/68/751), the target date for the implementation of this recommendation had been set as the second quarter of 2014. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات المجلس (A/68/751)، جرى تحديد الموعد المستهدف لتنفيذ هذه التوصية ليكون هو الربع الثاني من عام 2014. |
according to the report of the Secretary-General on the implementation of recommendations of the Board (A/64/368, para. 35), the committee was expected to be operational in October 2009. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات المجلس (A/64/368، الفقرة 35)، كان يتوقع أن تبدأ اللجنة العمل في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
according to the report of the Secretary-General (A/C.5/57/11), the market value of the Fund's assets had decreased by 16.4 per cent between 31 March 2000 and 31 March 2002, and, according to the information provided to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) by the Investment Management Service, those assets had then fluctuated between $20.8 billion and $19.9 billion between March and September 2002. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام (A/C.5/57/11)، فإن قيمة أصول الصندوق في السوق انخفضت بنسبة 16.4 في المائة في الفترة الممتدة من 31 آذار/مارس 2000 إلى 31 آذار/مارس 2002، ووفقا للمعلومات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من خلال دائرة إدارة الاستثمارات، فإن تلك الأصول تقلبت بعد ذلك ما بين 20.8 و 19.9 بليون دولار في الفترة الممتدة من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 2002. |
according to the report of the Secretary-General (A/C.5/65/2), since 8 January 2010 security transactions for equity, fixed income, foreign exchange and cash have been gradually shifted to the new system; also, between 30 May and 31 August 2010, trades with a value of over $3.74 billion have been executed through the Charles River system. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام (A/C.5/65/2)، فإن المعاملات المأمونة المتعلقة بالأسهم والإيرادات الثابتة والعملات الأجنبية والنقدية بدأت منذ 8 كانون الثاني/يناير 2010 في التحول بالتدريج إلى النظام الجديد؛ ونفذت أيضا، في الفترة ما بين 30 أيار/مايو و31 آب/أغسطس 2010، عمليات تجارية تفوق قيمتها 3.74 بلايين دولار عبر نظام تشارلز ريفر. |
according to the report of the Secretary-General (A/57/227 and Corr.1), the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria -- created as a mechanism for financing additional resources -- has to date received more than $2 million in pledged contributions and has approved subsidies for programmes in low- and medium-income countries totalling $616 million for a five-year period. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام (A/57/227 و Corr.1) تلقى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا - الذي أنشئ من أجل توفير موارد تمويلية إضافية - ما يزيد على بليوني دولار من التبرعات حتى الآن، ووافق على تقديم منح لبرامج تنفذ في البلدان محددة الدخل والبلدان متوسطة الدخل تصل قيمتها الإجمالية إلى 616 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات. |
pursuant to the report of the Secretary-General of 16 August 2004 (A/59/268), the International Year was launched with an extensive communications campaign. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام المؤرخ 16 آب/أغسطس 2004 (A/59/268)، تم الشروع بالسنة الدولية بشن حملة اتصالات واسعة النطاق. |