in accordance with General Assembly resolutions and the Secretary-General's directives, and in line with the aforementioned standards, the reviews of the Audit and Management Consulting Division encompassed the financial and administrative as well as the management and programme aspects of those activities. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة وتوجيهات اﻷمين العام، وتمشيا مع المعايير المذكورة أعلاه، تشمل الاستعراضات التي تقوم بها الشعبة الجوانب المالية واﻹدارية والتنظيمية والبرنامجية لهذه اﻷنشطة. |
in accordance with General Assembly resolutions 40/243, 49/221 A and 50/206, both sessions would be held in New York, the headquarters of the Commission and the Panel. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ و ٤٩/٢٢١ ألف و ٥٠/٢٠٦، ستعقد الدورتان في نيويورك، مقر اللجنة والفريق. |
12. With regard to accessibility, and in accordance with General Assembly resolutions 58/246, 59/198 and 60/232 and decision 56/474, the Committee reiterated the need for additional efforts to ensure accessibility at the United Nations, with reasonable accommodation regarding facilities and documentation, for all persons with disabilities. | UN | 12 - وفيما يتعلق بإمكانية الوصول ووفقا لقرارات الجمعية العامة 58/246 و 59/198 و 60/232 ومقرر الجمعية العامة 56/474، كررت اللجنة المخصصة تأكيد ضرورة بذل المزيد من الجهد لضمان تمكين جميع المعوقين، بتجهيزات معقولة، من الانتفاع بالمرافق والوثائق في الأمم المتحدة. |
in accordance with Assembly resolutions, conference services will also be provided to meetings of regional groups and other major groupings of Member States on an as-available basis from within the existing capacity of the Department. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة ستقدم أيضا خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات الأفرقة الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء " على أساس المتوافر في حينه " من قدرات للإدارة. |
(f) The Economic and Social Council, in the context of its role under the Charter of the United Nations vis-à-vis the General Assembly and in accordance with Assembly resolutions 45/264, 46/235 and 48/162, would oversee system-wide coordination in the implementation of the Summit outcome and make recommendations in this regard. | UN | )و( يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار دوره بموجب الميثاق قبالة الجمعية العامة ووفقا لقرارات الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ و ٤٦/٢٣٥ و ٤٨/١٦٢ باﻹشراف على تنسيق التنفيذ على نطاق المنظومة لنتائج مؤتمر القمة وإصدار توصيات بهذا الشأن. |
in accordance with General Assembly resolutions, conference services will also be provided to meetings of regional groups and other major groupings of Member States on an “as available” basis from within the existing capacity of the Department. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة ستقدم خدمات المؤتمرات أيضا لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والتجمعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء على أساس " ما هو متاح " في حدود القدرة الراهنة لﻹدارة. |
in accordance with General Assembly resolutions, conference services will also be provided to meetings of regional groups and other major groupings of Member States on an “as available” basis from within the existing capacity of the Department. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة ستقدم خدمات المؤتمرات أيضا لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والتجمعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء على أساس " ما هو متاح " في حدود القدرة الراهنة لﻹدارة. |
9. in accordance with General Assembly resolutions on the control of documentation and word limits, in particular resolutions 52/214, 53/208 and 59/265, the Panel decided to place some case studies and findings in the annexes to the report. | UN | ٩ - ووفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق وحدود عدد كلماتها، ولا سيما القرارات 52/214 و 53/208 و 59/265، قرر الفريق إدراج بعض دراسات الحالات الإفرادية والنتائج في مرفقات هذا التقرير. |
in accordance with General Assembly resolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/17, 52/10, 53/4, 54/21 and 55/20, my country has neither promulgated nor applied laws, regulations or measures the extraterritorial effects of which could affect the sovereignty of other States and the freedom of trade and navigation. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة 47/19 و 48/16 و 49/9 و 50/10 و 51/17 و 52/10 و 53/4 و 54/21 و 55/20، لم يعتمد بلدي ولم يطبق أية قوانين أو قواعد تنظيمية أو تدابير يمكن أن يكون لآثارها خارج حدودنا الإقليمية أي مساس بسيادة دول أخرى أو بحرية التجارة والملاحة. |
9. in accordance with General Assembly resolutions on the control of documentation and word limits, in particular resolutions 52/214, 53/208 and 59/265, the Panel decided to place part of its findings and observations in the annexes to the report, preventing much of the substance from being translated. | UN | 9 - ووفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق وحدود عدد الكلمات، ولا سيما القرارات 52/214 و 53/208 و 59/265، قرر الفريق إدراج جزء من نتائجه وملاحظاته في مرفقات هذا التقرير، مما سيحول دون ترجمة قدر كبير من مضمون التقرير. |
The Under-Secretary-General/Executive Director is responsible and accountable for carrying out the procurement functions of UN-Women and for managing its inventory, property, plant and equipment effectively and efficiently, in furtherance of the mandate and activities of UN-Women and in accordance with General Assembly resolutions relevant to procurement. | UN | وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مسؤول وخاضع للمساءلة عن تنفيذ أنشطة الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وإدارة مخزونها وممتلكاتها ومنشآتها ومعداتها بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة، بما يعزز ولاية الهيئة وأنشطتها، ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالمشتريات. |
The Under-Secretary-General/Executive Director is responsible and accountable for carrying out the procurement functions of UN-Women and for managing its property effectively and efficiently, in furtherance of the mandate and activities of UNWomen and in accordance with General Assembly resolutions relevant to procurement. | UN | وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مسؤول وخاضع للمساءلة عن تنفيذ أنشطة الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وإدارة ممتلكاتها بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة، بما يعزز ولاية الهيئة وأنشطتها. ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالمشتريات: |
253. in accordance with General Assembly resolutions 61/222, 62/215 and 63/111, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has made available on its website the lists received from Member States of peer-reviewed scientific studies on the impacts of ocean noise on marine living resources. | UN | 253 - ووفقا لقرارات الجمعية العامة 61/222، و 26/215، و 63/111، أتاحت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على موقعها الشبكي القوائم الواردة من الدول الأعضاء بالدراسات العلمية لاستعراض الأقران عن آثار ضوضاء المحيطات على الموارد البحرية الحية. |
2. in accordance with General Assembly resolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/1, 52/10, 53/4, 54/21, 55/20, 56/9 and 57/11, Brazil has not promulgated or applied any law, regulation or measure the extraterritorial effects of which could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. | UN | 2 - ووفقا لقرارات الجمعية العامة 47/19، و 48/16، و 49/9، و 50/10، و 51/1، و 52/10، و 53/4، و 54/21، و 55/20، و 56/9، و 57/11، لم تصدر البرازيل أو تطبق أي قوانين، أو أنظمة، أو تدابير يمكن أن يكون لها آثار خارج إقليمها قد تمس بسيادة دول أخرى وتسيء إلى المصالح الشرعية للكيانات والأشخاص الخاضعة للولاية الوطنية لتلك الدول، فضلا عن حرية التجارة والملاحة. |
Recalling also that the Economic and Social Council, in the context of its role under the Charter vis-à-vis the General Assembly and in accordance with Assembly resolutions 45/264 of 13 May 1991, 46/235 of 13 April 1992 and 48/162 of 20 December 1994, should assist the Assembly in promoting an integrated approach to the implementation of the Programme of Action in providing system-wide coordination and guidance in monitoring the implementation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار دوره بموجب الميثاق المقابل لدور الجمعية العامة، ووفقا لقرارات الجمعية العامة ٥٤/٤٦٢ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، و ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١، و ٨٤/٢٦١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، أن يساعد الجمعية العامة في تشجيع اعتماد نهج متكامل إزاء تنفيذ برنامج العمل وتوفير التنسيق والتوجيه على مستوى المنظومة لعملية رصد التنفيذ، |
According to its terms of reference (see General Assembly resolution 61/275, annex), the Advisory Committee is authorized to meet up to four times a year, in coordination with the relevant activities of the United Nations and the Assembly and in accordance with Assembly resolutions on the pattern of conferences. | UN | ويؤذن للجنة، وفقا لاختصاصاتها (المرجع: انظر قرار الجمعية العامة 61/275، المرفق)، أن تجتمع أربع مرات على الأكثر في السنة، بالتنسيق مع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة والجمعية العامة، ووفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات. |
Recalling also, that the Economic and Social Council, in the context of its role under the Charter vis-à-vis the General Assembly and in accordance with Assembly resolutions 45/264 of 13 May 1991, 46/235 of 13 April 1992 and 48/162 of 20 December 1994, should assist the Assembly in promoting an integrated approach to the implementation of the Programme of Action in providing system- wide coordination and guidance in monitoring the implementation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار دوره بموجب الميثاق المقابل لدور الجمعية العامة، ووفقا لقرارات الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ المؤرخ ١٣ أيار/مايو ١٩٩١، و ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢، و ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يساعد الجمعية العامة في تشجيع اعتماد نهج متكامل إزاء تنفيذ برنامج العمل وتوفير التنسيق والتوجيه على مستوى المنظومة لعملية رصد التنفيذ، |