"ووفقا للفقرة الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with subparagraph
        
    • according to subparagraph
        
    19. in accordance with subparagraph 1 (a) of rule 44, one State not party to the Treaty, Cuba, attended the Conference as an observer. UN 19 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من القاعدة 44، حضرت المؤتمر دولة واحدة غير طرف في المعاهدة هي كوبا، بصفة مراقب.
    19. in accordance with subparagraph 1 (a) of rule 44, one State not party to the Treaty, Cuba, attended the Conference as an observer. UN 19 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من القاعدة 44، حضرت المؤتمر دولة واحدة غير طرف في المعاهدة هي كوبا، بصفة مراقب.
    20. in accordance with subparagraph 1 (b) of rule 44, Palestine was granted observer status. UN 20 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من القاعدة 44، مُنحت فلسطين صفة مراقب.
    20. in accordance with subparagraph 1 (b) of rule 44, Palestine was granted observer status. UN 20 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من القاعدة 44، مُنحت فلسطين صفة مراقب.
    Therefore, according to subparagraph f) of paragraph 4, the fact that one fixed place of business combines any of the activities mentioned in the subparagraphs a) to e) of paragraph 4 does not mean of itself that a permanent establishment exists. UN ومن ثم، ووفقا للفقرة الفرعية (و) من الفقرة ٤، فإن الجمع بين أي من الأنشطة المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (هـ) من الفقرة ٤ في مكان واحد ثابت للنشاط التجاري لا يعني في حد ذاته وجود منشأة دائمة.
    82. in accordance with subparagraph 12 of Article 68, the Congress must conscientiously take cognizance of charges of responsibility against the President and Vice-President of the Republic, ministers of state, heads of diplomatic missions and the Comptroller-General of the Republic for offences committed in the exercise of their functions. UN ٢٨- ووفقا للفقرة الفرعية ٢١ من المادة ٨٦، ينبغي أن يحاط الكونغرس علما، على نحو ما يمليه الضمير، بالتهم المتعلقة بالمسئولية التي توجه إلى رئيس الجمهورية ونائب الرئيس، ووزراء الدولة، ورؤساء البعثات الدبلوماسية والمراقب العام للجمهورية فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب في ممارستهم لوظائفهم.
    15. in accordance with subparagraph 1 (b) of rule 44, Palestine was granted observer status. UN ١٥ - ووفقا للفقرة الفرعية ١ )ب( من المادة ٤٤، منحت فلسطين مركز المراقب.
    15. in accordance with subparagraph 1 (b) of rule 44, Palestine was granted observer status. UN ١٥ - ووفقا للفقرة الفرعية ١ )ب( من المادة ٤٤، منحت فلسطين مركز المراقب.
    23. in accordance with subparagraph 1 (b) of rule 44, Palestine was granted observer status. UN 23 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من المادة 44، مُنحت فلسطين مركز المراقب.
    23. in accordance with subparagraph 1 (b) of rule 44, Palestine was granted observer status. UN 23 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من المادة 44، مُنحت فلسطين مركز المراقب.
    (e) in accordance with subparagraph 1 (e) of the Council decision and paragraph 7 of resolution 2118 (2013), the Syrian Arab Republic shall cooperate fully with all aspects of their implementation. UN (هـ) ووفقا للفقرة الفرعية 1 (هـ) من قرار المجلس والفقرة 7 من القرار 2118 (2013)، يُطلب من الجمهورية العربية السورية أن تتعاون التعاون التام في جميع جوانب تنفيذهما.
    in accordance with subparagraph (c) of General Assembly decision 47/445, the Board may also wish decide that a summary of the discussions under this item should be annexed to the report of Board to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة الفرعية (ج) من مقرر الجمعية العامة 47/445، قد يرغب المجلس أيضاً أن يرفق بتقريره إلى الجمعية العامة موجزاً للمناقشات التي دارت في إطار هذا البند.
    21. in accordance with subparagraph 12(a) of the draft financial rules, an appendix to the budget would show the percentage scale of contributions and translate that scale into the absolute value of contributions required from each Party. UN ١٢ - ووفقا للفقرة الفرعية ٢١ )أ( من مشروع القواعد المالية، سيبين تذييل للميزانية جدول المساهمات بالنسب المئوية وترجمة ذلك الجدول إلى القيمة المطلقة للمساهمات المطلوبة من كل طرف.
    At its 3919th meeting, on 27 August 1998, the Security Council, in accordance with subparagraph 2 (c) of article 13 of the Statute, as applied to the current election by paragraph 2 of Security Council resolution 1166 (1998), established a list of nine candidates for transmittal to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة الفرعية ٢ )ج( من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي، كما تنطبق على الانتخابات الحالية بموجب الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٦ )١٩٩٨(، قام مجلس اﻷمن، في جلسته ٣٩١٩ المعقودة في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، بوضع قائمة تضم تسعة مرشحين ﻹحالتها إلى الجمعية العامة.
    in accordance with subparagraph (d) of the decision, subject to the agreement of the Governments concerned, the Special Rapporteur envisages making two on-site visits, one to a country in Europe and one to a country in Asia. UN ١١٩ - ووفقا للفقرة الفرعية )د( من نفس المقرر، ورهنا بموافقة الحكومات المعنية، يتوخى المقرر الخاص القيام بزيارات موقعية الى أحد البلدان في أوروبا والى بلد واحد في آسيا.
    in accordance with subparagraph (c) of General Assembly decision 47/445, the Board may also wish to decide that a summary of the discussions under this item should be annexed to the report of the Board to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة الفرعية (ج) من مقرر الجمعية العامة 47/445، قد يود المجلس أيضا أن يرفق بتقريره إلى الجمعية العامة موجزاً للمناقشات التي جرت في إطار هذا البند.
    (b) in accordance with subparagraph 1 (b) of the Council decision, the Syrian Arab Republic shall submit the initial declaration required by Article III of the Convention not later than 30 days after the adoption of the Council decision, that is, not later than 27 October 2013. UN (ب) ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من قرار المجلس، يُطلب من الجمهورية العربية السورية أن تقدّم الإعلان الأولي الذي تقضي به المادة الثالثة من الاتفاقية في موعد أقصاه 30 يوما بعد اعتماد قرار المجلس، أي في موعد أقصاه 27 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    (c) in accordance with subparagraph 1 (c) of the Council decision, the Syrian Arab Republic is required to complete the elimination of all chemical weapons material and equipment in the first half of 2014. UN (ج) ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ج) من قرار المجلس، يُطلب من الجمهورية العربية السورية أن تُتِمّ إزالة جميع مواد الأسلحة الكيمائية ومعدّاتها في النصف الأول من عام 2014.
    (f) in accordance with subparagraph 1 (f) of the Council decision, the Syrian Arab Republic shall designate an official as the main point of contact for the Secretariat and provide him or her with the authority necessary to ensure that the decision is fully implemented. UN (و) ووفقا للفقرة الفرعية 1 (و) من قرار المجلس، تُعيّن الجمهورية العربية السورية مسؤولا كجهة رئيسية للاتصال بالأمانة وتمنحه السلطة اللازمة للتكفل بتنفيذ هذا القرار التنفيذ الكامل.
    8. in accordance with subparagraph 2 (c) of the Council decision, within the reporting period, Secretariat personnel completed inspections at 37 of the 41 facilities about which the Syrian Arab Republic provided information to the Secretariat. UN 8 - ووفقا للفقرة الفرعية 2 (ج) من قرار المجلس، أنجز فريق المنظمة خلال الفترة المُفاد عنها عمليات تفتيش في 37 مرفقا من المرافق الـ 41 التي قدمت الجمهورية العربية السورية معلومات عنها إلى الأمانة.
    according to subparagraph 4 of paragraph 2 of Article 135 of the Code, a person who causes grave injury or health impairment to a pregnant woman shall be punished by a term of imprisonment from 2 to 12 years, whereas according to subparagraph 4 of paragraph 2 of Article 138, a person who causes minor injury or health impairment to a pregnant woman shall be punished by a term of imprisonment for up to 5 years. UN ووفقا للفقرة الفرعية 4 من الفقرة 2 من المادة 135 من القانون، فإن أي شخص يسبب إصابة خطيرة لإمرأة حامل أو ضررا جسيما بصحتها يعاقب بفترة سجن تتراوح بين سنتين و 12 سنة، في حين تنص الفقرة الفرعية 4 من الفقرة 2 من المادة 138، على أن أي شخص يتسبب بإصابة طفيفة لإمرأة حامل وضرر بسيط بصحتها يعاقب بفترة سجن أقصاها خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more