"ووفقا للممارسة السابقة" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with past practice
        
    • as per past practice
        
    • following past practice
        
    • in accordance with the past practice
        
    • in accordance with previous practice
        
    13. in accordance with past practice of the Disarmament Commission, some non-governmental organizations attended the plenary meetings. UN ١٣ - ووفقا للممارسة السابقة لهيئة نزع السلاح، حضر بعض المنظمات غير الحكومية الجلسات العامة.
    13. in accordance with past practice of the Disarmament Commission, some non-governmental organizations attended the plenary meetings. UN 13 - ووفقا للممارسة السابقة لهيئة نزع السلاح، حضرت بعض المنظمات غير الحكومية الجلسات العامة.
    12. in accordance with past practice of the Disarmament Commission, some non-governmental organizations attended the plenary meetings. UN ١٢ - ووفقا للممارسة السابقة لهيئة نزع السلاح، حضرت بعض المنظمات غير الحكومية الجلسات العامة.
    12. in accordance with the past practice of the Commission, some non-governmental organizations attended the plenary meetings. UN 12 - ووفقا للممارسة السابقة للهيئة، حضر بعض المنظمات غير الحكومية الجلسات العامة.
    13. in accordance with past practice of the Disarmament Commission, some non-governmental organizations attended the plenary meetings. UN ١٣ - ووفقا للممارسة السابقة لهيئة نزع السلاح، حضرت بعض المنظمات غير الحكومية الجلسات العامة.
    15. in accordance with past practice of the Disarmament Commission, some non-governmental organizations attended the plenary meetings as well as meetings of the Committee of the Whole. UN ١٥ - ووفقا للممارسة السابقة لهيئة نزع السلاح، حضر ممثلون لبعض المنظمات غير الحكومية الجلسات العامة وكذلك جلسات اللجنة الجامعة.
    in accordance with past practice, we will consider this item jointly with agenda item 7, " Implementation of the recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space " . UN ووفقا للممارسة السابقة سننظر في هذا البند في آن واحد مع البند ٧ من جــــدول اﻷعمال، " تنفيــــذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية " .
    The Congress had before it a report of the Secretary-General on the state of crime and criminal justice worldwide (A/CONF.213/3), prepared pursuant to General Assembly resolution 64/180 and in accordance with past practice. UN 10- وقد عرض على المؤتمر تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم (A/CONF.213/3)، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 64/180 ووفقا للممارسة السابقة.
    12. in accordance with the past practice of the Commission, some non-governmental organizations attended the plenary meetings. UN 12 - ووفقا للممارسة السابقة للهيئة، حضر بعض المنظمات غير الحكومية الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more